汕头大学学子风采|陈宇凌:人生需要很多勇敢的时刻
因为之前参加的比赛都是写作翻译这类无需上台的比赛,我想借此机会锻炼一下自己上台讲话的勇气。参加英语口译比赛(右一)口译并不是我的强项,在前几次参加的口译比赛中,我都未能取得很好的成绩。并且作为一个轻微社恐,我内心是比较排斥上台表现的。因此直到比赛的前一天,我一直处于很紧张的状态。在准备比赛的过程中...
春树:在离散的日子里,诗歌有特别的力量 | 新气集
我以前没有那么重视翻译,当我意识到翻译的重要性之后,我经常会想这件事,还认真写了一封邮箱对《北京娃娃》的翻译表示感谢。或许在海外的生活让我的确产生了变化,一些思维的确来源于英文,我想试着表达它,我现在想学习用英文写作。李梓新:的确,对我来说,最开始用英文写作的时候,感觉没有坐标系,不知道自己写的东...
这就是绝对核心!老岳爆料:阿水与滔博签了养老合同两年4000万;明年...
Jankos:来韩国进行训练,我想在韩国提高非赛季内的竞技水平,而且因为要举行世界赛,除了我以外,还有很多优秀的选手以队伍为单位或个人为单位来到韩国,我也以个人位单位也来到了韩国,能够在单排中通过训练与Faker李相赫、ShowMaker许秀,还有来参加世界赛的选手们碰到,真的有很大的魅力。虽然不像以前那样能在世界赛舞台上较...
"上海论坛 2011"成功举行
选择诗意生活,还能更清晰地倾听内心,不至于迷失自我.考上大学后,我一度失去了奋斗目标,变得迷茫,亦因快节奏的生活而变得浮躁.终于有一天,不堪压力的我躲到小树林里哭了起来.哭累了,闭上眼睛,我静静地开始与内心对话:我到底想要一种怎样的生活?我的大学生活应该如何过?……待我睁开眼时,...
对谈|如何让大众重新爱上文学阅读
芮塔·菲尔斯基其人与翻译引进缘起张德旭:今天我们要分享的这本书就是菲尔斯基的《批判的限度》。菲尔斯基是弗吉尼亚大学英文系教授,知名度极高。这本书在西方的影响力可以通过几个数据看出来,第一个就是在GoogleScholar上被引用了2000多次,然后在美国读书网站Goodreads上面也有三四百人打分,打出了4分的超高分数。
马云:“一带一路”是东西方文化融合
马云:下午好,我用中文讲,因为有些观点,我早上在矛盾是用中文讲还是用英文讲,但是后来看看这里华人多,我就用中文讲,我觉得翻译会比较难翻译,我自己也不知道有些话怎么翻译(www.e993.com)2024年7月27日。我还是想表达一些我自己的看法,我尽量讲得慢一点,如果有问题也可以Q&A,谢谢大家来参加SCMP的论坛,我坐在下面,“一带一路”,我也考虑了...
飞虎队老兵口述:“为帮助中国抗战,我执行了53次飞行战斗任务”
这个命令下来之后,因为我是中央大学外文系的,我就自愿参加飞虎队当翻译。到了昆明之后,我们要受三个月的训练,因为我们好多东西都不懂,空军的规矩不懂,另外我们在学校学的是英式英文,这些飞行员都是美国人,有许多词语英国人是这样说,美国人是那样说,所以我们要训练从英式英文改成美式英文。
在亚运会上做口译工作是什么体验?英语说得好还远远不够
金伟涛觉得那位工作人员在这样一种场合,临时被抓上来做翻译,确实压力会很大,“而且(她)没有接受过专业的口译培训,我觉得去评价她的表现,有一点不公平。”刚好借由这件事,金伟涛觉得可以让大家对口译工作有一个认识,那就是:并不是你会说英语,英语说得好,就可以做中英文的口译了,还要考虑到上下文、肢体动作、面部...
英语主科地位绝对不能动摇|考试|口语|翻译_网易订阅
如果你是一个爱读书的人,那么你读书的范围要比现在多出好多倍,因为任何国家优秀的文学作品,都会被翻译成英文。而读英语国家的原著,用作者使用的语言,能够更好的欣赏作品。这样的阅读,会让你比不会英文的人,眼界开阔很多。当遇到一些热点事件或新闻的时候,我们弄不清怎么回事,可以到国外的网站看一看人家是怎么报道...
等你,更新国科大头条!_澎湃号·政务_澎湃新闻-The Paper
1.有英文写作、翻译经验2.能对外籍师生进行口头或文字采访3.具有国际化视野和新媒体运营敏感度加分项1.翻译类比赛取得过优秀名次2.有海外留学、访学经验3.有外语对话采访经验服务平台国科大微信公众号、英文网专业技术岗岗位介绍