翻译,我阅读世界的方式
“阅读、翻译,都是看世界的一种方式,它们能够让我们打开眼界,滋养心灵,对世界充满好奇、热情与善意。”在网络平台浏览着全民读书周的阅读分享、购书消费券等活动,衢州译者、金融从业者徐龙华十分感慨,将自己与翻译结缘的故事娓娓道来。“初一的时候,我第一次接触到了英语”1974年,我出生在衢州市。小时候的成长经...
...近百年前和中国男性合影,是挚友还是恋人?这个美国人决定找到他
BenjaminKing显然是他到美国以后使用的英文名,埃迪想知道这个男人的中文名。他联系了密歇根大学的本特利历史图书馆,那里的档案管理员找到了Benjamin当年的学生记录,其中列出了他中文名字的韦氏拼音“GinBoMin”,他的家庭住址以及父亲的名字(注:金元达)。记录中还显示,他于1930年毕业于沪江大学。金伯铭在密歇根...
考研英语专业可跨考的专业推荐
翻译与口译是英语专业毕业生最常见的跨考方向之一。作为一名英语专业的研究生,你已经具备了良好的英语听说读写能力,这为你从事翻译与口译工作打下了坚实的基础。在跨考翻译与口译方向时,你需要进一步提升自己的语言表达能力和翻译技巧。可以报考相关的翻译与口译硕士专业学位,通过系统的学习和实践,提高自己的翻译与口译...
给容易分心的朋友:研究慢性拖延 16 年,我想告诉你
意图的英文是intention,它是正念起效的三个要素之一。动机心理学家认为它是一切行动的前置条件。或者你可以把意图理解为,从你打算做一件事,到实际行动的过程中,你的大脑发生的所有与这件事相关的活动。如果继续深挖顽固拖延的成因,很可能连「注意力」「自我苛责」都是表象,而真正更深层的原因,是我们如何看待这...
考研英语多少分算高分
建议:可以通过平时多做英汉互译练习来提高翻译能力,同时要关注一些常见的翻译技巧,如意译与直译的选择。??五、综合分析通过对**考研英语各科分数分析**,我们可以看到,词汇、阅读、写作和翻译四个部分各有其重要性。考生应根据自己的实际情况,合理安排复习时间,重点突破薄弱环节。建议制定一个详细的复习计划,并定期...
我请来余秀华,为每个不被看见的你,跳舞
余秀华以罕见的勇气接纳了这一切,找到了诗歌作为出口(www.e993.com)2024年11月16日。就像FarooqChaudhry找到了舞蹈。她让一个英国人隔着语言和性别,感受到了接纳自我的力量。隔着不同身体和出身的我们也是一样。在FarooqChaudhry读到《纽约时报》报道的那年,《穿越大半个中国去睡你》早已爆红在中文互联网,余秀华的第一本诗集已经打破了...
德国大叔“打飞的”来汉扎针灸,法国外交官带着翻译器看中医,武汉...
”“不用客气,我也为你的健康感到高兴。”4月18日上午,在青山区红钢城街社区卫生服务中心中医科治疗室间,正发生着这样一段有趣的对话——来自印度的老人巴尔万特手里捏着翻译器,和科室主任刘显荣一样,耐心对着机器放慢语速说着,此时英语、普通话、汉字、英文四种声画同步在此上演。巴尔万特和丈夫加斯旺多是...
塞尔维亚导演库斯图里卡:我想在中国创作一部电影
“我看老库的第一部电影是《爸爸出差时》,是在一位中国导演的家里,他从国外带回的英文字幕录像带。我听不懂里面的台词,却看懂了。因为我和黄建新一样,都经历过那个特殊时代,所以不需要翻译也能看懂电影的故事。《地下》我是用VCD碟片看的,《流浪者之歌》在从网上下载的,只要能找到片源,老库的电影我基本上...
漫游的苏格兰青年,在中国找到了他的“诗和远方”
施笛闻:英语世界的读者不怎么读翻译的诗。一个朋友跟我说,从销量来看,出版的书里0.1%是诗歌,其中1%是当代诗歌,再1%是翻译过来的当代诗歌。可能有一些法语、德语的诗歌译本,比如波德莱尔这样的诗人是家喻户晓的,但中文诗歌译本的读者相对较少。南都:你为什么选择翻译年轻的中国诗人的诗歌,而不是那些已经在国际上...
李欧梵:没有一连串的挫折和失败,你的成功都是虚的
我不服气。可是在美国,你要把一个学科带上来,不像在华人地区这么容易,一切都要从头做起。于是我出版了二三十本中国现代文学翻译和研究系列。没有想到,我写的教材还没有出,已经使我在美国现代文学研究界小有名气了。因为大家要找教科书,就是找印第安纳大学出版社的那本,一看就有我的名字在上面。