地道英语 | “doctor's orders”别翻译成医生的订单,真正的意思差...
英语中还有一个表达“youarethedoctor”,它并不是说某人是医生,而是说“负责任;对某物最为了解的人”,通常是一种指示,表示要听从这类人的决定。简而言之,老外常说的“You'rethedoctor”意思就是“你说的都对,听你的”,表示服从命令和听从指挥,就好像病人要听从医生的指令一样。A:"No,I'd...
Purple Paphiopedilum discovered for the first time in Conghua
Guangzhou.AccordingtoexclusivenewsfromtheYangchengEveningNewsonDecember14th,thenationalfirst-levelprotectedwildplant,thePurplePaphiopedilum,wasdiscoveredforthefirsttimeintheChenhedongNatureReserve(thereserve)inConghua,Guangdong...
Bacterial new genus discovered in Shaoguan Danxia Mountain...
BacterialnewgenusdiscoveredinShaoguanDanxiaMountain–ayellowbacteriumofDanxiaofficiallypublishedInarecentbiodiversityresearchprojectattheDanxiaMountainNationalPark,ledbyProfessorWenjunLiandhisteamofmicrobiologistsfromSunYat-senUniversity,anovelbacterialge...
新加坡国会:确保87000份遗漏了句子的电子持久授权书有效
以下是英文质询内容:MsUshaChandradasaskedtheMinisterforSocialandFamilyDevelopment(a)whatwerethecircumstancesthatledtotheomissionofasentenceintheelectronicLastingPowerofAttorneydocumentwhichwasdiscoveredinOctober2023;(b)howdidtheMinistrydiscovertheom...
新加坡卫生部长王乙康国会发言:新加坡评为世界上最佳的医疗系统
以下内容为新加坡眼根据国会英文资料翻译整理:主席先生,陈有明医生强调,医疗需要跨越时间和空间进行,我们同意这一观点。事实上,这是我们正在努力实现的转型的一个关键方向。有疾病需要在诊所和医院进行治疗,但医疗需要在社区和家中建立起来。卫生部一直在推动这一转型,过去几年我们已经进行了一些战略性的政策调整。
2023考研英语翻译例子解析:追求比较悠闲的生活
downshifting:降档,这里根据语境应灵活翻译为悠闲,闲适(www.e993.com)2024年9月29日。主干识别Ihavediscoveredthat加宾语从句其他成分asperhapsKelseywillafterhermuch-publicizedresignationfromtheeditorshipofSheafterabuild-upofstress非限制性定语从句,可还原主干为asKelseywill(discover)…,aftera...
一个E3连接酶网络利用GCN1来促进停滞核糖体上翻译因子的降解
研究人员表示,核糖体在mRNA翻译过程中经常停滞,导致质量控制途径的情况依赖性激活,从而维持蛋白稳定。然而,专门应对A位点闭塞的停滞核糖体的监控机制还没有被确定。附:英文原文Title:AnE3ligasenetworkengagesGCN1topromotethedegradationoftranslationfactorsonstalledribosomes...
四六级最后24天,拿什么搞定你的写作翻译?
译:ItwasPasteurwhodiscoveredthatdiseasesarecausedbylivinggerms。析:此句应用了英文的强调句进行翻译。5.分析上下句之间的逻辑关系,添加一些简单的连词,英文的译文会更漂亮。如:汽油贵得惊人,我们就很少用车。译:Becausethepriceofgasolinewasfantasticallyhigh,weseldomusedour...
快速提分:英语四六级翻译的五大做题技巧
译:ItwasPasteurwhodiscoveredthatdiseasesarecausedbylivinggerms.析:此句应用了英文的强调句进行翻译。5.分析上下句之间的逻辑关系,添加一些简单的连词,英文的译文会更漂亮如:汽油贵得惊人,我们就很少用车。译:Becausethepriceofgasolinewasfantasticallyhigh,weseldomusedourca...
国产“黑马”影片 《扬名立万》中文翻译居然是Be Somebody,太随意?
在这里大家注意到了《扬名立万》英文名翻译成了BeSomebody吗?这个翻译还挺有意思的。像somebody、someone、something、somewhere这些都是不定代词,泛指某个人、某件事儿、某个地方。这里面用到了somebody的另外一层意思:apersonofpositionorimportance,指的是那种“大人物、有地位的人”。