美国诗人从小与中国古诗结缘:我用英语写绝句 | 老外讲故事·中华...
新学期来临,他怀着惴惴不安的心情吟诵他翻译的诗歌:同样是四句,每句五个单音节的英语单词,并在句尾形成押韵。“真是非常有趣的诗歌!”听后,老师非常喜欢他的翻译,并授权他在大学里教授绝句和中国的诗歌文化。“我与中国古诗的关系是通过诗歌的声音建立的。我的研究是‘如何将中国诗歌的声音带入英语’。”此后...
翻译专家揭秘:《习近平谈治国理政》第二卷英文版翻译背后的故事
“这些翻译都是专门从事中译外对外宣传工作的,长期翻译像国务院的白皮书,还有国家的政策文件等,都做得比较多,比较有经验。”王明杰告诉记者。李洋也表示,《习近平谈治国理政》第二卷英文版的翻译汇集了众多翻译界的精英,他们无论从政治素养上还是从翻译经验上在国内都是顶尖人物。“作为外宣工作者,翻译对我们而言,...
中国人才能玩的国产「神作」,竟让老外跪求「翻译」!
“不幸的是,要玩这个游戏并理解它的细微差别和美感,需要有一定的中文水平。这是一件艺术品。”-2021年,有这样一个游戏横空出世:它仅有免费试玩版时,就吸引了老番茄、中国BOY、散人等顶级UP主创作视频,并且评价不菲。它号称“史上最不可能被翻译的游戏”,唯有中文母语者才能享受到它的全部。《文字游戏》。
爱范儿
目前,基于豆包文生图大模型,SeedEdit支持中文和英文输入,还可以对中文成语和专有名词进行精准响应。下一步,SeedEdit还将开放多轮复杂编辑的功能。豆包的大模型团队也表示,未来SeedEdit会在真实图片保真、ID保持、编辑精确性、以及长时序的故事类、漫画类生成方面做进一步的优化和探索,提升用户体验。睡眠品牌...
别怕摩托车的覆辙,且听汽车人的故事
对于我提出的“中国产的电动汽车,开起来感觉如何”这个问题,驾驶座上正把着埃安YPlus方向盘的翻译林老师,嘴角拉出一丝狡黠的笑容。那仿佛是在吐槽——你以为我没见过世面?图|:“左舵”版海豹,去年与海豚、元Plus(Atto3)一起进入泰国市场林老师的大名叫做林炳坤,是位泰籍华裔,约莫三十七八岁年纪。其祖上来自...
翻译为桥,用法语讲好中国故事
翻译是沟通不同语言和文化之间的桥梁(www.e993.com)2024年11月12日。徐翌茹曾多次在法国高校、机构等参观访问中山大学时承担译者工作,有着丰富的翻译经验。“译者似乎总看起来很从容,其实这背后是十年如一日地下苦功夫。”在徐翌茹看来,译者就像一部“百科全书”,需要学习各领域的专业知识、专业名词,做好日常积累,才能保证良好的临场发挥,不出...
讲好残疾人故事|打手语是一件很酷的事——访上海大学文学院中国...
讲好残疾人故事|打手语是一件很酷的事——访上海大学文学院中国手语及聋人研究中心倪兰教授,倪兰,聋人,翻译,听障,打手语,上海大学,中国手语,残疾人故事
读完China Daily这50篇文章,轻松拿捏用英语讲中国文化!(送包包)
通过这几年的趋势不难看出,如今的英语考试不仅仅只考查英语知识,还要了解背后的文化。想要在考试里拿分,不仅要语言能力强,还要有相关的知识积累,《ChinaDaily中国文化50讲》就是绝佳的素材库。它将中国特色文化与英语学习相结合,献上了干货满满的知识盛宴,帮助你轻松get专有词汇的官方译法,比如:诗词翻译、旅游...
这捅破天的猴头,无非是讲好了一个顶尖的中国故事
中国文化,本来就是一个很好的英语学习引爆点。大孩子普遍对《西游记》的故事比较熟悉,英语好的,分级不够看了,需要自然过渡到文字更多的初章书、以及更有信息差的科普读物;而基础较弱的孩子,需要有一套符合大娃兴趣、认知,不那么低幼的读物,领着入门。
以佛经为座右铭,以美少女为主角:他写出让二游流水破35亿的故事
设定应该像缝线一样,将整个故事串连起来,而不是用来说明故事的核心。──据说《蔚蓝档案》的剧情几乎都是通过角色之间的对话推进的。为了让这些对话变得有趣且富有戏剧性,团队都在关心些什么呢?梁:我理想中的对话是像昆汀·塔伦蒂诺(QuentinTarantino)的电影那样。他的对话不是为了向观众传达故事情节或对话信息...