东西问|陈芳:“City不City啊”?中文是如何与英文走到一起的?
有些人也把“City不City”翻译为“摩登不摩登”。“摩登”这个词的现代含义对应英文单词“modern”。从“modern”到“摩登”,再从“摩登”到“city”,就是一个循环,也是中外语言互动交流甚至融合的典型。此外,中文包含多种方言,在悠久的发展历程中形成了不同文化传播和融合的多重模式,甚至部分地方方言成为语言...
义净法师著作被翻译成英文、法文、日文,对世界历史文化产生深远影响
中国与印度、东南亚各国,有着悠久的历史渊源。特别是中印两大文明古国互相交流、互相影响,通过陆上丝绸之路与海上丝绸之路,共同铸就了西域文明与南海文明。义净大师是唐代由南海西行求法的代表人物,他所撰写的《大唐西域求法高僧传》《南海寄归内法传》先后被翻译成英文、法文、日文,是研究印度及东南亚佛教思想交通史的...
交实成长 | 秋日赴约,一起来参与!|明珠|中华民族|烈士纪念日_网易...
具体要求:每日早上8:00-晚上23:00用英文翻译一句爱国诗句并拍照上传,即为完成打卡。QQ群号:849178535国防教育社团活动主题:铭记历史,铸我军魂活动内容:手握钢枪,保卫祖国边疆;立志奉献,出现在每一个需要的地方;军魂燃起,我辈当自强。从新民主主义革命,到现代强军号令,军魂总是刻在中华儿女的骨子里。铭记历史,...
Jun Hu:圣托里尼的驴,让我获了第17届iPhone手机摄影大赛一等奖
“你在想什么?”,毫无疑问是最佳标题,翻译成英文就有两个选择,“What'sonyourmind?”和“WhatAreYouThinkAbout?”,我觉得前者更贴切,重点在于你头脑中的想法,后者重点是告诉我答案,于是选择了“What'sonyourmind?”。同时,还提交了获奖照片的定位截图(iPhone照片有个“i”标记可查)。手机摄...
陆大鹏谈历史翻译︱在德国,“冯”先生一定是贵族吗
不过,里希特霍芬的德文全名是FreiherrManfredAlbrechtvonRichthofen。作为贵族头衔的词是Freiherr,不是法语和英语的Baron。德语词Freiherr在英语法语里被翻译成Baron(男爵),的确有道理,因为德语国家的Freiherr相当于英法的男爵。但Freiherr可以与Baron划等号吗?德意志世界的男爵究竟是Freiherr还是Baron?我曾经介绍过德意志...
爱范儿
如需取消翻译,或切换翻译语言,可以点击「…」进行操作(www.e993.com)2024年10月24日。据微信派,正确使用该功能的第一步,是先通过「我-设置-通用-翻译」设置翻译语言,设置语言即就默认翻译成该语言。目前,小程序翻译能力支持简体中文、繁体中文(台湾)、繁体中文(香港)、英语、印度尼西亚语、马来语、西班牙语、韩语、意大利语、日语、葡萄牙语...
郑建宁:美国汉学家戴梅可《孙子兵法》英译本探赜
2001年起,戴梅可在加州大学伯克利分校任教,致力于中国古代历史、哲学、艺术与考古学研究、中国经典作品的英语译介以及海外汉学人才培养。她以西方女性历史学者的独特视角,先后翻译了扬雄的《太玄》《法言》以及《孙子兵法》等中国经典。她与陕西师范大学何如月合作翻译的《尚书》历时十余年,即将出版。此外,她还在英译...
City不City?译道翻译带你体验全球城市的语言魅力
巴黎的每一个街区都有其独特的语言故事。在拉丁区,历史悠久的书店里堆满了各式各样的法语文学作品,从经典到现代,应有尽有。书店老板们热情地用法语与顾客交流,分享他们对每一本书的见解和热爱。而在蒙马特高地,街头艺术家用法语与游客互动,他们的作品和语言一样充满了创意和情感。译道翻译的巴黎故事译道...
96岁翻译家许渊冲成"网红":让中国的美成为世界的美
但并不是说译者文笔优于作者,而是说“归宿语言”(译语)的历史比“出发语言”(源语)更悠久,内容更丰富,具有一种优势,而译者充分发挥了这种优势,就使译文胜过原文了。钱先生在给我的英文信中说,“你当然知道罗伯特??弗洛斯德不容分说地给诗下的定义:诗是‘在翻译中失掉的东西’,我倒倾向于同意他的看法,无...
玉石名字的由来:历史、寓意与命名
玉石在文化历史上有着重要的翻译地位,被誉为“国石”。它不仅在的大名古代历史中具有非常重要的羽毛象征意义,还是传统文化中不可或缺的昆仑山一部分。玉石在有着悠久的先民历史,各种不同类型的找到了玉石也有着不同的美玉名称和由来。本文将介绍一些常见的当时玉石名称及其由来,为您带来深入了解珠宝行业中的文字玉石...