马斯克称特斯拉当前推2.5万美元汽车是“毫无意义”和“愚蠢的”
一辆2.5万美元的普通车型毫无意义,这将是愚蠢(silly)的,与我们(特斯拉)的当前信念完全相悖。
真的是朱元璋创造了元素周期表吗?其实二者毫无关联
虽然确立了翻译原则,但《化学鉴原》的问题还是很多的,其一没有规范气态元素,仍然使用两个字的翻译,不像今天加个“气”;其二只取音译的第一个字,造成矽、鎴、错、鏭、锡同音,后来前四个改成硅、锶、铈、铯,只保留了锡。可惜的是,这种翻译原则并没有被清政府认可,直到1932年,郑贞文等人在傅兰雅和徐寿的基...
张琬容|19世纪比利时汉学家哈雷兹的汉、满《易经》翻译
1897年,哈雷兹就出版了新著《易经:依据中国解释的翻译,附满文版本》(LeYi-king:traduitd'aprèslesinterprêteschinoisaveclaversionmandchoue),通过序言和比对内容可以发现,哈雷兹所用的满文版本应当是乾隆时期的《御制翻译易经》,他还附上了满文版本的拉丁字母转写本,并且补充了之前没有翻译的《易传...
杨夏鸣:“有的人死了,他还活着”
我们将录像重新播放,我将幸存者的证言分段翻译成英文,张纯如再将英文证词输入到她的电脑中,在此过程中,有些内容我们常常要反复讨论直到双方都满意为止。然后是翻译王卫星为她收集的一批中文资料中的部分内容,王卫星也天天到科研楼来,我们常常一起共进午餐。1995年一般家庭还没有空调,我女儿也在科研楼避暑。我女儿从...
外贸翻译
外贸人必备插件分享:ImmersiveTranslate沉浸式翻译雪梨小王子的外贸笔记·2024-05-23外贸翻译是做什么的外贸翻译的主要工作:1.对公司日常客户英语资料的翻译,对相关中英文资料进行整理归档;2.在项目实施过程中所需资料的中英文互译,协助各部门完成所需的中英文互译工作;3.国外客户来华访问参观的接待工作事...
【俄】索嘉威著、高玉海译:蒲松龄的文学遗产及其俄文翻译
这些文字多是用口语写的,而且是用山东方言写的,还有一个单独的方言词列表(《日用俗字》——译者),如果没有翻译,这些作品对中国其他地区的居民来说是不可能理解的(www.e993.com)2024年11月13日。[28]此外,蒲松龄写的辞赋和一整套格言也保存了下来。另外,蒲松龄还被认为是《醒世姻缘传》的作者,这是一部100回的长篇小说,大约有一百万字,讲述...
贾平凹第2部长篇小说英译本英文版《废都》问世
英文版译者是贾平凹老友贾平凹最后将“彩球”抛去的,是美国著名汉学家葛浩文,被称为英语世界里中国现当代文学的首席翻译家,1991年,他翻译了贾平凹的长篇小说《浮躁》,贾平凹还曾因此应邀赴美一游,并住在葛浩文家中。然而,贾平凹回国后,两人联系莫名中断了。“期间倒也并无隐情”,负责联系《废都》英译的贾平凹文学...
人文高端论坛特辑 | 申富英:论中国历代民歌研究英译的对象性问题
这里作为题目的“无心”若翻译成“Heartless”一词也行,但它有“无情”的意思,而原文中的“无心”含有“无意”之意,因此翻译成“HavingNoHeart”更妥当些。“心”与“情”的联系,中西皆有,而且这里“花心”的意象,目标语读者也看得懂,所以我们对这首民歌的处理是比较偏于直译的。但直译也需要考虑上下文...
厉害了!00后翻译团,做了个8国语言的抗疫网站
于是能熟练运用英文和西班牙语的她,就去找原文,发现了很多值得一读的文章,而且其中很大部分都还没有中文版,她想干脆做几篇翻译,锻炼自己阅读和写作水平。她告诉记者:“在全球化时代,我们与世界相连,中国已经站上全球舞台,那么外媒怎么看中国,就是有意义的话题。何况疫情也不只是中国的事,别国也在应对,也值得关心...
杨夏鸣:“有的人死了,他还活着”——怀念张纯如
一二年后我又陪一位研究民国建筑的学者去过那里一次,发现珞珈路25号的门牌已经没有了,农民工正在打扫刚刚装修好的房屋,我们乘机进去,总算亲眼见到了这所具有历史意义房屋的内部结构。8月份后我们的工作主要是翻译录像资料,由于西苑宾馆的房间太小,并缺少必要的设备,我们工作的地点是在与西苑宾馆一墙之隔的南京大学...