深度| 地缘战略热词“印太”:是文字游戏,还是空间理论?
这样的传播速度体现出的不仅是豪斯霍弗在日本的地位,更是日本翻译界在兴致勃勃地推销“海政学”、如饥似渴地吸收空间理论时表现出的紧迫感和焦虑感。另一部专著《日本》的日译者是电影批评家、纳粹文化制度学者佐佐木能理男,于1943年由著名的第一书房刊行。这家出版社在三年前出版了《我的奋斗》的标准日译本,译者...
“国家发展动力”关键术语英文翻译二十条
drivingforces释义:驱动国家发展、增强国家实力、推动国家向更高水平发展的力量,以生产劳动、战略规划、国家治理、国民教育、科技创新等形成的动力资源要素。06生产力productiveforces释义:生产增加国家物质财富的能力,既反映国家物质生产的总和,又反映一定时间内国家物质生产活动的效率。07发展力developmentalf...
有道与新浪微博战略合作 首家提供外语微博翻译
比如,VictoriaBeckham(维多利亚·贝克汉姆)和MichaelOwen(迈克尔·欧文)的两条微博,原文为英文,当鼠标悬停于“译”字上,即出现有道词典提供中文翻译结果。维多利亚·贝克汉姆的微博:httpweibo/officialvictoria此前,有道词典已于多个网站实现翻译开放接口合作。2011年9月,有道词典接入阿里巴巴,用户可以在阿里巴巴...
熊光凯:西方对中国韬光养晦一词翻译不准确
他在论述中国对外战略方针时也引用了“韬光养晦”,而他使用的英文译法是“hidingitslight”。这一译法源自《圣经》中的一段话:“Neitherdomenlightacandle,andputitunderabushel,butonacandlestick;anditgivethlightuntoallthatareinthehouse.”(注:giveth为古体英语,与giv...
幻化·构建未来新生态 中译语通2017战略发布会召开
7月29日,中译语通科技(北京)有限公司(以下简称:中译语通)召开“幻化·中译语通2017战略发布会”,300余位行业、高校及媒体嘉宾出席。大会展示了中译语通独特的大数据驱动下的AI美学,中译语通CEO于洋、CTO程国艮以及大数据总监梁浩宇发布了基于译见大数据技术生态的多款新应用和最新技术成果。
...| 中华学术外译项目《中国财政与经济研究(英文)》开题报告会召开
中国社会科学网讯9月26日,中国社会科学院财经战略研究院《中国财政与经济研究(英文)》(ChinaFinanceandEconomicReview,CFER)编辑部召开“国家社科基金中华学术外译项目开题答辩会”(www.e993.com)2024年11月29日。项目团队首先汇报了立项情况和开题要求,并从团队和编辑组织方案、国外出版组织方案、宣传推广组织方案三个方面汇报了开题报告。答辩...
林遥:翻译家金庸丨天涯· 新刊
《基度山伯爵》的广告中,金庸使用了极为吸引人眼球的词语,也可见他已经下定决心翻译这部长篇小说。若读者不想读长篇,金庸亦很贴心,备有《二十世纪英文选》,著名作家的短篇作品,一次可以读完,还能用于背诵和学习。金庸翻译的《基度山伯爵》计划出版多少册,无从可考,但第一册售价250元,价格不菲。当时国立中央图书...
情报战略|国际动态|2024年美国反国家情报战略|翻译及速读
5.个人辨识性信息PII的战略作用:能提供有用的反情报信息,可以利用从此类数据中收集到的漏洞来锁定和勒索个人。对大量公民的PII建模可以精确地针对特定受众发布量身定制的信息,用途广泛,包括战略中提到的勒索、发布信息操纵公民行为。6.美国关键技术和新兴技术的安全将我国视为头号敌人,但实际上美国也有一套对应的...
李显龙:中国占全球经济与贸易20%,一举一动影响深远!
以下内容为新加坡眼根据英文资料翻译整理:李慧玲(主持人,新报业媒体华文媒体集团社长):李资政,在我们与中国建立这种"全方位高质量的前瞻性伙伴关系"的同时,我认为中国在一些发达国家遇到了困难。从西方的报道来看,中国总是被冠以负面形象。然而,如果我与中国官员交谈,他们却感觉自己受到了围攻。根本症结是什么?您认为...
为跟中国竞争,美政客想搞翻译中心
本报记者丁雅栀美国国会参众两院的民主与共和两党议员当地时间11日提出一项法案,要求建立一个联邦出资的翻译和研究机构——开放翻译中心,负责将来自中国、俄罗斯和其他关乎美国战略利益的国家的开源材料,翻译成可供公众查阅的英文版本。这项法案名为《开放翻译中心(OTC)法案》,推出这项法案的3名议员分别是美国...