特朗普飙中文,翻译变革还是声音造假?虚假、伦理风险需警惕
声称3分钟生成“没有译制片的腔调翻译”在哔哩哔哩、视频号、抖音等短视频平台上,“霉霉说中文”“AI郭德纲用英文说相声”等成为热门搜索词,相关视频中,不仅有特朗普、泰勒·斯威夫特、憨豆、埃玛·沃森等等一众国外政客、明星,也不乏蔡明、赵本山、郭德纲等国内知名的相声小品演员。*各大社交平台上出现的名人换声...
这群大学生翻译官的亚运时间
湖北大学外国语学院党委副书记向杨介绍,培养一支思想素质过硬,熟练掌握各类语言、信息服务业务的翻译团队是“译心向党”翻译与传播团队成立的初衷;能够在不同平台积累实战经验、展示自我,不仅有助于学生专业能力和个人素质的提升,“更是一堂如何向世界传递中国声音的思政课”。冯宁萱中青报·中青网记者雷宇...
探访澳大利亚悉尼翻译学院:搭建跨文化的桥梁
走进位于悉尼中央火车站对面乔治街的悉尼翻译学院(SIIT),门口醒目地写着“搭建跨文化的桥梁”,这正是该学院的使命。正值南半球春天,记者踏入这所学院进行采访。“15年前,我先生魏庆阳在澳大利亚的第一份工作是做口译员。我们创办悉尼翻译学院的初衷,只是想帮助更多的中国留学生和华人能更好地融入澳大利亚这个多元...
川大教授凭一己之力翻译《柏拉图全集》
从19世纪开始,德语世界、英语世界、法语世界等着手系统整理柏拉图的古希腊文原著,并将之译为相应的现代语言,出版了大量的单行本和全集本,至今不衰。目前世界上已经出版了《柏拉图全集》古希腊文-拉丁文、古希腊文-德文、古希腊文-英文、古希腊文-法文等对照本。在中文世界,早在清末民国初年,中国学人就尝试译介柏...
川大哲学教授凭一己之力翻译《柏拉图全集》 5年翻译20卷|封面独家
在该对谈会上,熊林教授介绍了丛书翻译和出版的初衷和过程。他给自己确定的翻译原则是在坚持“信”的基础上再兼及“达”和“雅”;因而这套丛书采用了直译的形式,在推敲原文的基础上,尽量给出最直白、精准的翻译。译本增加了不少注释,是对原文的语句分析或语义辨析,通过这些注释,读者可以注意到中希文的差异,并能...
英国配偶签证大变革!新政策下申请有哪些变化?薪资标准怎么算?
任何非英语的文件都需要提供英文翻译件及有关该翻译的信息,申请者的翻译需要由被移民局认可的翻译机构来完成,以确保相关翻译足够权威,不会出错(www.e993.com)2024年7月31日。您必须提供关于翻译人员的姓名,地址和其他联系信息,以及翻译人员的完整签名,如果不能提供合规翻译,也是会被拒签的。
高中课程指导329:英语+汉语===论语名句【2023.8.21.】
用英文向世界传播中国文化,是我们学习英语的动力和初衷,大家要认真记下来哦~英文04:英文05:英文06:英文07:英文08:英文09:英文10:英文11:英文12:英文13:英文14:回归原文:01:子曰:“君子喻于义,小人喻于利。”翻译:孔子说:“君子只知晓义,小人只知晓利。”...
未名湖畔的葡语译者闵雪飞:我的初衷不仅是做文学翻译
提起葡语文学,很多人首先想到的可能是葡萄牙的卡蒙斯、佩索阿和萨拉马戈等人的作品。实际上,葡语文学并不只局限于葡萄牙,在巴西和非洲各国同样异彩纷呈。然而,由于译者的长期缺乏,葡语文学作品在中国的知名度一直不高。近年来,随着中国与葡语国家的交流日益广泛,葡语文学在中国才逐渐传播开来。
未名湖畔的葡语译者闵雪飞:我的初衷不仅是做文学翻译
“也许是因为几本书译得比较成功,所以面对外界我的身份就成了个文学译者,实际上我的初衷不仅仅是做文学翻译。”对于外界对自己的评价,闵雪飞这么回应道。她所说的书,指的是她翻译的几部经典葡语文学作品,包括《星辰时刻》《隐秘的幸福》《梦游之地》《阿尔伯特·卡埃罗》《孤独的赢家》等。这些译作不仅让人们认识...
未名湖畔的葡语译者闵雪飞:我的初衷不仅是做文学翻译
“也许是因为几本书译得比较成功,所以面对外界我的身份就成了个文学译者,实际上我的初衷不仅仅是做文学翻译。”对于外界对自己的评价,闵雪飞这么回应道。她所说的书,指的是她翻译的几部经典葡语文学作品,包括《星辰时刻》《隐秘的幸福》《梦游之地》《阿尔伯特·卡埃罗》《孤独的赢家》等。这些译作不仅让人们认识...