Mark Riedl 人工智能故事生成导论
(译注:Fabula和Sjuzhet这两个词实在找不到好的中文翻译,关于它们之间的区分更具体的请参看英文维基百科条目:Fabulaandsyuzhet[5])有些人进一步区分了第三层,即文本(text)或媒体(media),这是读者/观众直接接触交流的表面(surface)形式。文本/媒体是具体的文字或图像,从中可以推断出Fabula层面的叙事。
在版权争议背后,字幕组如何影响了翻译与人?
在2010年左右,人人影视接受网易的委托,与西安外国语大学英文学院合作翻译了一系列耶鲁大学公开课视频。《人民日报》英文版在一篇报道中将人人影视称为“中国顶尖志愿者翻译团队”,对该团队为促进国际学术交流做出的贡献表示认可。网易曾与人人字幕展开一系列合作(图片来源:网易科技)在海外,类似的字幕组也不断出现,一些...
人人字幕组倒掉了,媒体们又集体翻车了
爱好者聚集起来的力量可以很小,也可以很大。人人影视字幕组创立至今的近20年里,翻译了上千部剧作,近亿的台词量。这就是人人字幕组的力量,他们用爱发电,让无数人不再在暗夜中害怕。人人字幕组还有一个原则,就是他们只要接了这个剧,就要从头到尾把他送走。哪怕它第一季特别神,天天各种人抢着翻译,但是第三...
屠技| 流动中的世代
(本文获第六声英文非虚构写作大赛优胜奖)本文图片均由作者提供作者:秦贵兵翻译:秦贵兵那一定是一月份的某天下午,当时我上六年级。我放学回家,发现棚屋里的空气中充斥着某种阴险的意味,安静得让人后背发凉。我赶去后院猪圈里瞧一眼猪猪,却不见它白色的大屁股,只剩凌乱的干稻草窝,我们给它铺着抵御湖南北部...
东西之间:“从震旦到复旦”前后的南从周
“从震旦到复旦”的原因只是那次不符合学生需要的、失败的学制改革,最终爆发在“英语和法语”的抉择上。1902年12月30日于《翻译世界》第二期所登《震旦学院章程》早在当时,很多人就把矛头指向南从周,认定他应该为这场“分校风波”负责。然而正如讣告中所说:“当人们建校的时候,当人们在临时准备的时候,当...