阿里开源语音处理模型 FunAudioLLM :50 种语言无缝翻译,还能识别...
通过结合SenseVoice、LLMs以及CosyVoice,使用者可以无缝地进行语音到语音的翻译(S2ST)。示例:中文翻译为英语、日语和粤语:情绪语音对话通过融合SenseVoice、大语言模型(LLM)和CosyVoice,FunAudioLLM能够开发出一款情感语音聊天应用。通过将SenseVoice、基于LLM的实时知识多代理系统和CosyVoice整合,Fun...
黄循财:从90到30000名,新加坡的发展离不开这些青年志愿者们
2024年7月6日,新加坡总理黄循财出席新加坡青年志愿团队10周年庆嘉年华。以下内容为新加坡眼根据国会英文资料翻译整理:国家青年理事会主席兼首席执行官,我的内阁和国会同事们,青年团领导和志愿者们女士们、先生们早上好,很高兴能来到这里参加青年志愿团队十周年纪念活动。成就这对青年志愿团队来说是一个非常重要的...
霉霉、coldplay演唱会这样的大型活动,新加坡可以多来一点!议员...
Sir,MCCYisaverygoodteamthatalwaysseesopportunities,neverlimitations,whenpromotingSingapore'sinterests.IthinkourgreateststrengthrightnowisourforgedsenseofpurposeandunitytogivethebestlifetoallSingaporeans.I,therefore,invitetheMinistertoupdateus...
《多系统韧性——变化中的适应与转型》之五:人类韧性的社会生态...
6.5意义建构和连续性(MeaningMakingandSenseofCoherence)个体并不是被动地接受外部风险经验——他们会诠释信息,为不断变化的世界带来秩序和意义,生产出一套帮助整合经验的期望。例如,一项针对1958年出生的工薪阶层的研究发现,在大多数相同社会经济背景的人都未接受高等教育的情况下,他们会使用不同的治疗叙事...
新加坡已与44个国家和地区签订了引渡协议
TheMinisterofStateforLaw(MrMuraliPillai)(fortheMinisterforLaw):IfImay,Sir,thehonMember,MsLimmaybereferringtodeportationinthesenseofextradition.Ifthatisthecase,extraditionwillonlytakeplacewhenthereisanextraditiontreatyinforceanda...
外交部的英文翻译有多牛?这句“呵呵”,译出了精髓!
另外,“离间”翻译成英语也可以用一个非常形象的表达:driveawedgebetween(someoneorsomething),形容的是在两个事物中间打入一个楔子,也就是挑拨离间(www.e993.com)2024年11月18日。7不以为耻,反以为荣takingprideininsteadoffeelingashamedforsomething有报道称,日本前首相安倍晋三对于其涉台不当言论受中方关注,表示...
政府工作报告中的热词英文翻译打卡啦!(一)
学习今年一些关键词的英文翻译。01公共卫生事件publichealthemergency例句:这次新冠肺炎疫情,是新中国成立以来我国遭遇的传播速度最快、感染范围最广、防控难度最大的公共卫生事件。TheCOVID-19epidemicisthefastestspreading,mostextensive,andmostchallengingpublichealthemergencyChinahasenco...
中国翻译协会、中国外文局翻译院联合发布2022年度新词热词英文...
thesenseoftheChinesenationasoneunitedcommunity8.江山就是人民,人民就是江山Thecountryisthepeopleandthepeoplearethecountry.9.踔厉奋发、勇毅前行workhardandmoveforwardwithdetermination10.全球安全倡议GlobalSecurityInitiative(GSI)...
笑翻!华春莹“呵呵”的英文标准翻译来了
这句话翻译成英语是“Infact,it'suselesstoaskotherstotakepillswhentheUSisillitself.”长安街知事(微信ID:Capitalnews)注意到,此前,外交部的“神翻译”也颇为有趣。比如,2018年8月,华春莹曾在记者会上表示:对于美方各种花式“甩锅”,对不起,我们不想接,也不能接。官方翻译为“The...
当100句传统谚语遇上英文,翻译的太美了!
当100句传统谚语遇上英文,翻译的太美了!1、Somethingislearnedeverytimeabookisopened.2、Strikewhiletheironishot.趁热打铁。3、Thecarwillfinditswayroundthehillwhenitgetsthere.车到山前必有路。4、Theheartisseeninwine....