陈力卫读《翻译与近代日本》|明治日本的翻译面向
矢野龙溪在他这本出版于明治16年(1883)的书里,有人为他作序号称日本已翻译出版“其数几万卷”,但实际上的数目并没有那么多,据山冈洋一调查,自1868年到1882年的十五年间约出版翻译书一千五百种以上(山冈洋一《有关翻译的断章》,《翻译通信》第二期,2004年3月号),而矢野龙溪自己也说是调查了“内务省图书...
这本书真的太美了!再一次被宋词和许渊冲的翻译惊艳
有情致深婉的离愁别恨:“昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。”LastnightthewesternbreezeBlewwitheredleavesofftrees.ImountthetowerhighAndstrainmylongingeye.许渊冲译当你在感叹宋词美的时候,被誉为“诗译英法唯一人”的许渊冲先生,已经将它的美妙意境传达给世界。今天,和山海风...
探照灯好书9月入围32部人文社科原创佳作发布
孙哲,江苏理工学院退休教师,工程师,筑龙建筑智库专家,筑龙学社园林景观、BIM技术专业学术委员会委员,SketchUp(中国)授权培训中心副主任,SketchUp(中国)顾问导师,SketchUp(中国)标准通用教程编委会总顾问和主要作者。作者还在专业论坛“SketchUp吧”担任技术版主,发布过大量专业文献与视频作品,久获好评;在建筑、景观和室内设...
霍克思英译《红楼梦》的凤头、猪肚与豹尾
《红楼梦》这个标题字面本身其实不难翻译,最简单的办法是译成“RedChamberDream”,法文、德文、西班牙文、俄文等等译本,都是这么译的。只是霍克思觉得这个题目“所唤起的意象——红色屋子里沉睡的人——令人浮想联翩,充满了魅力与神秘;遗憾的是这并非中文所指的内容。在古时候的中国,有红色外墙的高楼——这正是‘...
重磅!2024春晚考点出炉!各科名师连夜整理,今年高考很可能会考
这里为什么用Loong呢?loong,也可以写作long,是“中国龙”的英文翻译。早在清末期,在美华人就将“中国龙”译作loong,以和西方的dragon区别开来。新加坡总理李显龙的英文名也翻译成LeeHsienLoong。在我国古代传说中,龙角似鹿,头似驼、眼似兔、项似蛇、腹似蜃、鳞似鱼、爪似鹰、掌似虎、耳似牛,是一种能...
安娜·乐芙莱:定居清镇享受悠闲浪漫
中国日报网1月27日电27日,中国日报英文网刊登了一篇题为《SlowdownandenjoyyourselfinQingzhen(放慢脚步,享受清镇)》的文章,作者是来自波兰籍的安娜·乐芙莱(ANNALEFLER),原文翻译如下(www.e993.com)2024年11月19日。我2016年就来贵州了,我很喜欢这里的美景、高山和美食。但有一个地方对我来说意义非凡,那就是清镇,距省会贵阳有20...
高考励志的句子英文的翻译
高考励志英文句子及翻译1、为高考最后六月拼搏,稳做王者看谁与争锋!FightingforthelastJuneofthecollegeentranceexam,thesteadykingwillseewhoisfightingforit!2、从容应试,冷静思考,会做的题一题不错。Taketheexamcalmly,thinkcalmlyanddoagoodjob....
百米高空提千钧、汽车开过一线天、医生也能起高楼,工地“女汉子...
跨界美女成为临床学科和建筑施工之间的“翻译官”陈子瑞(中)与同事在工地现场巡视项目建设进展。长江日报记者任勇摄乌黑的长卷发,轮廓分明的脸庞,高挑的身材,说话时总是带着淡淡的笑意;简单的外套加牛仔裤、平底鞋,站在工地上,70后女项目经理陈子瑞在人群中也十分打眼,她的高颜值和糙汉子扎堆的工地现场形成反差...
翻译大神将荷塘月色译成英文版 美到没朋友
英文联播讯翻译朱纯深沿着荷塘,是一条曲折的小煤屑路。这是一条幽僻的路;白天也少人走,夜晚更加寂寞。荷塘四面,长着许多树,蓊蓊郁郁的。那些年背过的荷塘月色翻译成英文美到没朋友AlongsidetheLotusPondrunsasmallcinderfootpath.Itispeacefulandsecludedhere,aplacenotfrequented...
高楼林立已非城市“荣耀”……
高楼林立已非城市“荣耀”……随着全球城市化继续推进,城市的“个子”也在连年拔高。对高度的追求遵循了传统城市建设思维:往高处发展比往远处扩张更具可持续性。科罗拉多大学博尔德分校建筑工程师杰伊·阿雷哈特(JayArehart)说说,当你将城市建筑环境全部生命周期产生的排放纳入考量时,计算方法就要变了。意思是既...