杨夏鸣:“有的人死了,他还活着”——怀念张纯如
珞珈路25号原是丹麦人汉森的寓所,最初汉森是安全区国际委员会成员,但后来迫于本国政府的压力撤离了南京,马吉原来的住所及教会在挹江门外,即今天的南京十二中内,南京吃紧后,马吉、福斯特及中国教民搬到位于南京安全区内的珞珈路25号和鼓楼四条巷德国人潘亭的住所,并在那里度过南京大屠杀的岁月。张纯如来南京前受马...
45路公共汽车英语
请问轮胎的英文翻译问题tire主要有两种意思:1。疲劳2。轮胎tyre主要只有轮胎的意思前者美语中较多,后者英语中较多看你自己选择了轮胎英...阅读全文>>公共汽车的车门在车的左侧还是右侧蔡金盛2023-12-21中国因为车要靠右侧行驶靠边,所以公共汽车的车门在右侧,右侧分前后两个门,一般公交车都是从前门上车,后门...
杨夏鸣:“有的人死了,他还活着”
珞珈路25号原是丹麦人汉森的寓所,最初汉森是安全区国际委员会成员,但后来迫于本国政府的压力撤离了南京,马吉原来的住所及教会在挹江门外,即今天的南京十二中内,南京吃紧后,马吉、福斯特(18.170,0.28,1.57%)及中国教民搬到位于南京安全区内的珞珈路25号和鼓楼四条巷德国人潘亭的住所,并在那里度过南京大屠杀的岁月...
网友反映北京地铁将“站”译为Zhan不妥,官方:统一译法
早在2006年,北京出台了地方标准《公共场所双语标识英文译法通则》,对北京市地铁站名等英文译写进行规范:地铁、公交站名中的地名专名和通名全部采用大写汉语拼音,如南礼士路站译写为NANLISHILU;但场馆等名称作为站名时通常用英语翻译,如军事博物馆译写为MilitaryMuseum。2017年12月,国家标准《公共服务领域英文译写...
从“经典与解释”到“做中国哲学”——陈少明老师学思座谈录...
就是有的时候你上了公共汽车,车一开动你就晕,而且会吐。硕士读书期间,我有一次坐火车,从这里到北京的时间,大概要坐两个晚上加一个白天。这个时间段里面不能吃东西,等于一上车就没吃东西,一直撑到北京。有一次,我跟冯老师他们出门,坐不同的车厢,到了目的地的时候,他们看到我就说你怎么变成这个样子。我坐车就...
燕妮·埃彭贝克摘得2024国际布克奖,德国作家首获该奖
奥地利作家玛尔伦·豪斯霍费尔(MarlenHaushofers)的《墙》(TheWall)对不可理喻的现实世界或者“恶”的体现,也让她感受很深(www.e993.com)2024年11月13日。每年,国际布克文学奖会从出版于英国及爱尔兰的英文翻译作品集中进行评选。奖金为50,000英镑,由译者与作者平分。
美媒:华人买手代购被捕,面临多项控罪!
据美媒报道,特拉华州今年2月份连续有一女两男、年龄20多岁的华人被诈骗集团利诱,从纽约搭公共汽车到特拉华的梅西百货公司购买数千元商品。因用假身份和信用卡,被当场识破并遭到逮捕。具体细节没有太多描述。不过,在此之前纽约一名华人女子邵某的遭遇和他们如出一辙。
GB/T-2016, GB-2016 英文版目录1 (www.GB-GBT.cn)
12.GBZ5-2016:职业性氟及其无机化合物中毒的诊断13.GBZ47-2016:职业性急性钒中毒的诊断14.GBZ44-2016:职业性急性砷化氢中毒的诊断15.GBZ39-2016:职业性急性1,2-二氯乙烷中毒的诊断16.GBZ292-2016:职业性金属及其化合物粉尘(锡、铁、锑、钡及其化合物等)肺沉着......
揭秘新加坡街头为何对钱视而不见,路不拾遗的背后竟是……
在新加坡乘坐公共交通,公交车司机一看到残疾人和坐轮椅的人乘车,司机会马上下车,打开车门拿出连接板,帮助推轮椅上车,轮椅上车后,才让其他乘客上车,下车也是如此。先安排好轮椅上的乘客,然后才是普通乘客。这在中国就是“活雷锋”了,即使司机这样做,也可能也会招来一些乘客的“不满”。
“合肥火车站”为何翻译成“Hefei Huochezhan”?多方回应
早在2006年,北京出台了地方标准《公共场所双语标识英文译法通则》,对北京市地铁站名等英文译写进行规范:地铁、公交站名中的地名专名和通名全部采用大写汉语拼音,如南礼士路站译写为NANLISHILU;但场馆等名称作为站名时通常用英语翻译,如军事博物馆译写为MilitaryMuseum。