B站AI版图再扩张:自研大语言模型Index引领字幕翻译新纪元
近日,在2024年中国国际智能传播论坛的聚光灯下,哔哩哔哩(以下简称“B站”)再次展示了其在AI领域的深厚积累与前沿探索。B站董事长兼CEO陈睿在论坛上的发言,不仅揭示了AI内容在年轻群体中的巨大影响力,还宣布了B站自研大语言模型Index的上线及其在AI字幕领域的创新应用,标志着B站在全球内容生态构建上迈出了坚实的一...
“链”上湾企|它卖出的芦荟胶,能装满16个大明湖!完美集团还有什么...
英文翻译&配音:李莹亮海外运营监制:黄燕淑海外运营内容统筹:黄子豪运营支持:曾静娇审校:张晔黄志明特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。Notice:Thecontentabove(includingthepicturesandvideosifany)isuploadedand...
易路AI驱动HR全球化,加速企业人才版图扩张
3.随心译:多语言跨地区支持,合同法务文档翻译/撰写应用场景:多语言支持:易路系统支持英、法、德、日、韩、俄、阿拉伯、印地语等30多种语言,服务覆盖全球150多个国家。文档翻译/撰写:利用AI技术进行人员岗位需求、个人简历、合同文书等文件的撰写、润色和翻译,减轻海外HR的运营负担。无障碍沟通:通过AI翻译功能,...
日本国歌只有28个字,将它翻译成汉语后,才知道日本人说的是什么
在19世纪末和20世纪初,日本的国策围绕着一条清晰的扩张路线。这一策略不仅局限于国内的发展,还包括了对外侵略。通过军事扩张,吞并邻国领土,日本从一个资源匮乏的小国逐步迈向亚洲强国。这与歌词中的“从小石到巨岩”形成了直接的呼应。通过战争和扩张,日本企图让自己变得强大,而这一心态从国歌的文字中即可窥见...
折叠屏手机规模快速扩张,三星Galaxy Z Fold6尽显品牌创新实力
随着折叠屏技术的不断发展,这一手机品类的规模正在快速扩张,逐渐成为手机市场未来几年复苏的重要助推力。折叠屏销量的持续攀升,也让行业进入到了集中爆发式发展的阶段。在如此激烈的行业竞争中,三星身为折叠屏手机的早期入局者,其市场表现依然突出,带来了新一代机型三星GalaxyZFold6,基于与前沿GalaxyAI技术的深度...
往事|王世襄藏书中的一则剪报
这篇剪报来自《北京导报》(ThePekingLeader),报道了中国学者英千里将《大秦景教流行中国碑》碑文翻译为英文一事,并刊载了当时辅仁大学的校长贝瑞·奥图尔博士为该译本所作序言的全文(www.e993.com)2024年10月25日。首先关于这份报纸,就有些故事。《北京导报》是一份英文日报,简称《导报》。是由梁启超的研究系在北京发起的,由刁敏谦主笔。...
白蛋白:一项全面综述和临床应用实践指南
梁宇鹏翻译重症行者翻译组目的不应出于纠正低白蛋白血症或提供营养的目的应用白蛋白现在已被人们广泛接受。目前讨论最多的白蛋白应用指征是休克的液体复苏,尤其是感染性休克等分布性休克的液体复苏。(白蛋白)基于证据的应用指征也主要是肝脏疾病。在本综述中,我们为白蛋白在临床实践中确定和潜在的适应症以及合适...
解读一个真实美国——美国独立宣言欺骗了不懂英文的中国人200年
然而,在中文翻译过程中,“Creator”被轻描淡写地翻译为“造物主”,甚至在某些译文中直接忽略,使得原文中对于宗教信仰的深厚基础被淡化。更重要的是,中文译本将“createdequal”直接翻译为“生而平等”,似乎暗示了一种自然而然的、绝对的平等状态,而忽略了原文中对于平等的深层内涵——即这种平等是建立在被造物主赋予...
陈力卫读《翻译与近代日本》|明治日本的翻译面向
据该书凡例说明,因某校开设英文科,故为学生选编了一些英汉对译作品作为范本。可见早在1886年,日本的学校已尝试将英汉、汉英对译作为学生的作文练习内容之一。这其实也是促进用汉语词翻译西文的一种训练,就是说,当时的日本人把西方概念均翻译为汉语词是有其实际基础的。
长江商学院刘劲:股价、房价下跌,当下是投资中国的机会
以下是演讲全文,原演讲系英文,经整理翻译如下,并经刘劲审核:由于时间关系,我的演讲没有太多数字。我想讲的是,从宏观一般性的角度,解读中国当前经济形势的全貌,并将重点放在长期。我认为,中国经济面临六个挑战和六个机会。第一,中国当前面临的最大的挑战,也就是近年来很多经济学家谈论较多的所谓“中等收入陷阱...