建筑之美 文化之桥——以《红楼梦》大观园建筑的英译为例
目前对于“菱”的英文名称大致有“waterchestnut”和“watercaltrop”两种。霍译本将“紫菱洲”译为“AmaryllisEyot”。Amaryllis(孤挺花)是原产南美的石蒜科多年生草本植物,孤挺花与菱角花外观相似,霍译本于是采用归化策略,将紫菱译为Amaryllis(孤挺花)这种译语读者可能更熟悉的意象。与此相比,杨译选用异...
2024中国(义乌)国际户外庭院营地用品博览会圆满落幕,翻译采购节...
其中,来自俄罗斯的中文翻译也在展会中与外贸客商热情交流,表达了对义乌市场的喜爱和对义乌包容精神的感谢。此次翻译采购节还吸引了博庭、大成、盛源等知名品牌厂商参展,并结合Chinagoods平台的中英文双语直播,真正实现了跨语言、跨文化的商品推广。翻译采购节的成功举办,不仅为义乌市场带来了更多国际采购商,也进一步凸显...
认识金庸先生的“另一支笔”,金庸译文新书内地首发
著名翻译家、射雕三部曲英译者张菁女士针对金庸先生的两部译文内容与翻译技巧作了独到的解析。她谈到,在美国作家达蒙·鲁尼恩的短篇小说里,金庸先生翻译时用了很多粤语来还原原著中所用的俚语,诸如“水皮”“乜乜东东”“瓜直”之类的,风趣、幽默,十分接地气。在金庸先生的笔下,原作的文字意趣得以有效地传递给中文...
尚雯婕跨界新高度:"不鼓自鸣"的英文翻译奇迹
尚雯婕跨界新高度:"不鼓自鸣"的英文翻译奇迹在华语乐坛的璀璨星河中,尚雯婕的名字总是与音乐革新紧密相连。但近日,她以"不鼓自鸣"的姿态,悄然在英文翻译界掀起了波澜,展现了一位艺术家跨越边界的非凡之旅。从超女冠军到文化桥梁自《超级女声》夺冠以来,尚雯婕的音乐之路犹如破茧成蝶,风格多变,屡获奖项,成为实力...
以文塑旅《赵州桥记》,看看文言文是怎么写的,翻译加赏析
文章翻译:赵郡的安济桥,是从古代一直保存到现在、年代最久远的桥梁。它并不是没有遇到过洪水而不受损,而是因为历代人们不断修缮它,所以它才能永久坚固。然而,桥梁的建造主要是为了方便人们过河。而桥梁的毁坏,则往往是因为洪水。然而,现在的桥梁,用水泥和钢筋建造,其坚固程度比石头桥大得多,但毁坏的消息却...
东西问丨刘成富:文学翻译为何能架起中法文化沟通交流的桥梁?
刘成富:在促进中法文明交流互鉴方面,文学翻译的作用是巨大的,为中法文化交流史谱写了华章(www.e993.com)2024年11月19日。译者和他们翻译的作品,对中法文学界的交流起到桥梁纽带的作用,增进了两国文化交流,让两国民众更好地理解、尊重彼此文化。法国堪称“文学的故乡”,巴黎的先贤祠里供奉了数十位伟人,其中有不少文学家,如伏尔泰、卢梭、...
...工作者”范大祺:翻译始终是国与国之间文化交流不可或缺的桥梁
范大祺认为,中国译协开展的“翻译文化终身成就奖”“资深翻译家”“翻译中国外籍翻译家”等评选活动,激励了更多的国内外译者和国际传播专家投身到讲好中国故事、繁荣中外文化交流事业之中。“从古至今,翻译始终是国与国之间文化交流不可或缺的一个桥梁。”范大祺说:“译界比较知名的‘韩素音国际翻译大赛’以及翻译专...
闫波桥|首译“利未亚”:利玛窦汉文著述中的非洲知识详考
在中非关系史上,中介群体的桥梁作用不可忽视。作为西学东渐的先驱,耶稣会士将欧洲人掌握的非洲知识传入中国,其开创者正是利玛窦。以《坤舆万国全图》为代表的利氏世界地图长期受到学界关注,其中的非洲地理知识虽时有学者提及,但相关专论仍难觅于世。自20世纪初先后有学者探究此图资料来源、绘图方法、文字内容、各版...
建全国一流民办大学,西安翻译学院做对了什么?
2023年,西安翻译学院的课程建设成果取得了历史性突破。在教育部公布的《关于第二批国家级一流本科课程认定结果的公示》,西安翻译学院共有3门课程榜上有名,荣获国家级一流课程,分别为国际贸易单证实务、国际结算、高级英语(Ⅰ、Ⅱ),成为陕西省获批数量最多的民办高校。也是在去年,西安翻译学院顺利完成本科教育...
这8天,新疆成了我们共同的故乡
作家马金莲的小说集《长河》、长篇小说《马兰花开》分别被翻译为英文、阿拉伯文在国外出版,多篇作品入选外文选本,长篇小说《亲爱的人们》英文版即将翻译,长篇小说《马兰花开》俄文版也正在翻译当中。这次活动令她印象深刻的是,翻译家们对汉语言掌握得不错,甚至达到了纯熟程度,比如李莎随口能使用各种成语、歇后语、谚语等...