飞鸟集有趣又讽刺的诗,第188首新译:宠物狗的疑心
郑振铎译文“小狗疑心大宇宙阴谋篡夺它的位置。”其中“小狗”翻译不是那么准确,但“小狗”与“大宇宙”,在用词上的对比是可取的。诗句另译:那宠物狗疑心猜测大千宇宙:是在策划取代它地位的阴谋。类比延伸阅读:白开元译《尘埃集》:嫉妒的怀疑摇摇尾巴,哈巴狗不能容忍尾巴的影子也在镜子里摇动。乜视奴仆...
新京雅集——但丁的《神曲》,提供爱与智慧,启迪每个世代
版本考究,“官方认证”有口皆碑的朱维基译本,也是创造《神曲》销量神话的版本!英文直译原汁原味,加上正文注释一共1409条,真正让《神曲》下凡。天才插画师古斯塔夫·多雷专为神曲内容画的135张插画,让但丁笔下的宇宙具象呈现在我们眼前。装帧精美,“地狱之门”磁扣对开盒设计,封面满版烫金,散发着诡奇、幽深的独...
“不可以人废言”:胡适与张竞生的“交集”
据1921年11月胡适在北大一院每周授课时间表显示,胡适当时开设的课程有《中国哲学史》《中国近世哲学》《英文哲学书选读》《戏剧史》《英文演讲》《英文作文》等。此外,胡适还为钢和泰的古印度宗教史担任翻译。其中,《中国近世哲学》《英文哲学书选读》及《古印度宗教史》均为哲学系学生课程,《中国哲学史》为哲学系...
回顾:南无阿弥陀佛是啥意思?翻译成汉语,发现我们都读错了
其实,“南无阿弥陀佛”是梵文的译音。如果分开来翻译的话,“南无”二字是发语词,指崇敬礼拜、衷心皈依的行为;而“阿弥托佛”,则是净土宗中,佛的名字。千百年来,不管是佛教徒还是普通百姓,总是会有事没事地就会念上几句“南无阿弥陀佛”。在宋元明清四个朝代,这6个字甚至成为了不少人的口头语。很多...
2015年大火的《甄嬛传》在美国市场遇冷是种什么体验?
如果对方是皇室成员,则使用“YourHighness”或“OurRoyalHighness”的说法。正是由于词汇匮乏,英文很难体现这种等级变化。于是翻译团队就简单地将称谓翻译为“Firstattendant”和“Lady”。(英语中,二者皆可作为对高级餐厅服务员的称呼)。所以,这样的翻译看的老美观众一头雾水。
原创民国头号女特务,留下一串秘钥64年无人能译,孙女破译后当场崩溃
这样的滔天罪孽如何让世人原谅,当初通讯机构想方设法破译这个电波,却没发现这个密码根本不需要破译,只需要按照其数字和字母的排列翻译成唱曲即可,却被所有人当成密电码无法破译(www.e993.com)2024年11月22日。这个秘密被封锁了64年之久,破译之人竟是“乌梅”重外孙女,冯秀英和女儿从此陷入了深深的痛苦之中。
美版甄嬛传字幕组神翻译 “一丈红”被译成“罪孽深重的红”
虽然国内目前还不能看到美版《甄嬛传》的相关剪辑和剧情,但网友曝光的一些截图,也可让粉丝们窥见最令他们关心的翻译上的端倪:比如,Netflix官网将《甄嬛传》的名字翻译成了《EmpressesinthePalace》(宫中的后妃们),让华妃初露峥嵘的赏“一丈红”,则被贴切地翻译成了“Thescarletred(罪孽深重的红)”,“赏”...
qq英文网名带翻译
qq英文网名带翻译1、离瑰ⅠThekhoi2、Behappy°//要幸福∝3、温存﹏Tenderness4、GrIeVEd隐忍5、花镜centralの…6、虎斑蝶Givpupyou7、二分醒amor8、|Perfume染||Perfume引味
微信网名英文带翻译 醉眼WhiteIn゜
微信网名英文带翻译醉眼WhiteIn゜1、@iRen2、orvR-音符。3、离人过客DrEaRy-4、诱惑Marlboro5、Extreme°/极致°6、Angel笙歌°7、InJuly8、Inyoumeheat你在我记忆9、Life10、碎脸Scentflavor▕▌...
美版《甄嬛传》"一丈红"翻译被赞 孙俪英文名闹乌龙
虽然国内目前还不能看到美版《甄嬛传》的相关剪辑和剧情,但昨日网友曝光的一些截图,也可让粉丝们窥见最令他们关心的翻译上的端倪:比如,Netflix官网将《甄嬛传》的名字翻译成了《EmpressesinthePalace》(宫中的后妃们),让华妃初露峥嵘的赏“一丈红”,则被贴切地翻译成了“Thescarletred(罪孽深重的红)”,“...