强推!双向暗恋|大明星x翻译官,十六岁心动的月亮 终于被我抓手里
文艺委员周枝还有几个同学共同商量讨论之后,定下来的是话剧,她自己改编创作剧本,经过一段时间打磨研读,终于进入选角阶段。剧本原著挑选的是国外童话灰姑娘,但是经过周枝大刀阔斧的改编,插入不少原创情节,爱情元素减弱,更多荒诞浪漫的喜剧表达。最重要的是,他们这部话剧准备采取全英文形式。因此对话剧演员的挑选就更...
来华招生官锐减6成!招生官:美国大学对中国学生的兴趣正在减弱
这篇文章是我今年九月份从中国出差回来后的所思所想。中文稿是基于我发表在国际高等教育界知名媒体世界大学新闻(UniversityWorldNews)上的一篇英文观点文章,目的是向美国大学分享我的观察,引起他们对中国区招生的重视和思考,这也是我最近这些年一直都在努力去做的一件事情。美国大学招生录取行业缺少真正了解中国的...
编辑部在聊 | 《学神》翻译与多元解读:天赋过剩的“潇洒应对...
因此,很多翻译专业的学生不愿意做图书翻译。不过这也打开了一定的机会面:如果你是社科的学生,真的很喜欢某本书,或者说觉得这个文献对中国非常重要,你对此非常有热情,这个时候编辑其实也会考虑你;如果你再有一些海外的背景,或者你本身英语就比较好,编辑也会愿意选择你。要从事图书翻译,并不一定要求你是翻译专业,像...
刘建臣:数据知识产权登记的底层逻辑 | 华东政法大学学报202406
3.语言无界:19种语言的智能翻译大师智能写作4.0的智能翻译功能,支持多达19种语言的互译,覆盖了全球大部分主要语言。这一功能不仅能够实现文本的即时翻译,而且通过先进的算法优化,确保了翻译的流畅性和准确性。无论您是需要将中文文档翻译成英文,还是需要将西班牙文翻译成法文,智能写作4.0都能为您提供准确、自然的翻...
黑色河流的水面是一张满是泪水的脸|艾略特的诗(裘小龙 译)
诗人,诗歌翻译家,小说家,出生于上海,现居美国。曾师从翻译家卞之琳先生,早年以翻译西方印象派诗歌闻名。上世纪80年代留学美国,获华盛顿大学文学博士学位,现于该校教授中国文学。中文译著有《四个四重奏》《抒情诗人叶芝诗选》《意象派诗选》《拜伦传》等。其用英文写作的推理小说系列已被翻译成二十多种文字,多次获奖...
GB/T 43382-2023英文版翻译 道路车辆手控装置常规运动方向
ChinaAutoRegs|GB/T43382-2023英文版翻译《道路车辆手控装置常规运动方向》Roadvehiclesdirectionofmotionstereotypesforhandcontrols
国美这位“西游记十级学者”,用17年翻译82万字德语版《西游记》
德语世界原来有《西游记》的两种译本。一种是原东德译者赫茨费尔德(JohannaHertzfeldt)在1962年翻译出版的《西方朝圣(DiePilgerfahrtnachdemWesten)》,依据是中文原版及一百回俄文译本,但采取总结性的翻译方式,诸多的诗词、回目、对话等均被删除。另一种转译自1942年出版的英文节译本《猴子:中国民间小说(Monkey:...
m6A阅读器YTHDC2通过调节PPEF2和PDE6B的翻译维持视觉功能和视网膜...
YTHDC2缺失后,Ppef2和Pde6b的翻译效率降低,最终导致视网膜中蛋白质水平下降、视网膜功能受损以及视杆细胞逐渐死亡。总之,这些发现突出了YTHDC2在视觉功能和感光细胞存活中的重要性,并通过表观转录组学阐明了IRD的发病机制。附:英文原文Title:Them6AreaderYTHDC2maintainsvisualfunctionandretinal...
减肥增肌研究与激活素药物:下一个重磅呼之欲出?| 新靶点的故事
在中文的语境里,本来应该被准确地翻译成"减重"的"weightloss",却又被阴差阳错地翻译成了"减肥"(对应的英文词应该是"fatloss"),也是不符合"信、达、雅"翻译原则的。但是这样一来,"减肥"对于肥胖症患者的治疗却又是非常准确的,因为肥胖症患者所面临的问题正是脂肪过量,而不是肌肉过量,这两者之间并没有必然...
专访|译者杨铁军、胡桑:洛威尔诗歌的核心是自我逼视
翻译家王佐良(1916-1995)《海豚》一诗结尾:myeyeshaveseenwhatmyhanddid。如果直译是:我的眼睛看到我的手做了什么,但在汉语里过于直白。这首诗是我在2005年就翻译了的。当时我和英语系的同学王巧俐一起讨论翻译,就译成了“我双手所从事的,我双眼已目睹。”“从事”翻译did,“目睹”翻译seen,感觉汉...