熊光凯:西方对中国韬光养晦一词翻译不准确
其对应的英文表述是“toconcealone'sfameandability”;“temporaryretirementtobideone'stimebeforegoingontheoffensive”。之所以会出现这样的误解,大致可以归结为以下两个原因。一是对“韬光养晦”这一成语的理解有误。从本质上说,“韬光养晦”是指行事低调、谦让。这是我们中华民族历来倡导的...
「深圳特区报」深圳市委外办主任曹赛先:建设高水平对外开放窗口...
四是加强国际语言环境建设。编制《深圳市公共场所双语标志英文翻译规则和实施指南》,出版全国首本《汉英深圳公示语辞典》,建成全国首个集纠错、查询、资讯等功能于一体的公示语中英译写查询系统,在全市开展“市民讲外语活动”。五是开展城市国际形象推广。聘请郎朗担任深圳国际形象大使,在全球的许多著名城市举办“聆...
深圳市委外办主任曹赛先:建设高水平对外开放窗口 推进新阶段国际...
四是加强国际语言环境建设。编制《深圳市公共场所双语标志英文翻译规则和实施指南》,出版全国首本《汉英深圳公示语辞典》,建成全国首个集纠错、查询、资讯等功能于一体的公示语中英译写查询系统,在全市开展“市民讲外语活动”。五是开展城市国际形象推广。聘请郎朗担任深圳国际形象大使,在全球的许多著名城市举办“聆听...
服务湾区建设,讲好中山故事!翻译名家和外媒记者为中山国际传播...
在回应巴基斯坦联合通讯社驻华记者阿斯加尔·穆罕默德等外媒代表关于“建设粤港澳大湾区翻译与国际传播实践基地的积极意义”问题时,林锐熙指出,中山此次与中国外文局翻译院、广东外语外贸大学合作建立粤港澳大湾区翻译与国际传播实践基地,是进一步加强中山国际传播能力建设、提升中山城市形象的重要举措。该基地将通过“建立一套...
王虹英:新文科背景下外语与新闻传播类课程思政建设的探索与实践
如教师讲授“如何撰写英语论文的实验部分”时,就以北京交通大学王梦恕院士为例,讲述严谨治学、敢为人先的科学家精神,以鲜活的事例和生动的教学增强课程思政育人的亲和力和感召力。课上设置“六个一”展示环节融入课程思政,要求学生能用英文介绍“一位杰出学术人物、一本权威学术期刊、一个高水平国际会议、一项重大科技...
余光中《乡愁》里的新娘走了...
在热恋期间,余光中曾用一柄小刀,在厦门街自家院子里的枫树树干上,刻下“YLM”三个英文字首,Y代表余,L是爱,M是咪咪(www.e993.com)2024年10月2日。两人在文学和艺术上互相启发,相互欣赏。余光中每次投稿,一定先让范我存欣赏,见面约会也会谈音乐、绘画、文学,有着说不完的话。
研究生简历自我评价(精选45篇)|翻译|本科|大学|学历_网易订阅
通过定期的岗位鉴定,实现财务人员对财务体系和架构更深层次的理解,更深入地研究本岗位的工作内容,从而在实现个体价值的同时,也最大程度的提升了财务团队的稳定性(4)英文水平:在研二暑假期间,曾经为长江大学国际学院翻译苏格兰学历管理委员会出版的《商务会计》(初级)和《商务会计》(高级)教材,有着较强的英文听、说...
3万字!肿瘤新抗原TCR-T细胞全流程:筛选、设计到临床—下
然而,T细胞的持续激活仍然取决于细胞表面TCRs的数量和亲和力。TCR的组装和膜表面的定位是一个复杂的过程,翻译后的α和β链被组装成异二聚体,与多个CD3亚型分子(γ,δ,ε和ζ)结合。CD3分子的数量,特别是ζ亚型,在细胞中是恒定的。如果不能与CD3分子形成完整的复合体,过剩的TCR就会被降解。这个问题在TCR-T细胞...
术后谵妄:围手术期评估、风险降低和管理
抗精神病药物抗精神病药是多巴胺拮抗剂,对毒蕈碱、5-羟色胺能和阿肾上腺素能受体也有不同程度的亲和力。它们分为第一代和第二代药物,其中第一代与较高的精神运动并发症风险相关,而第二代则与较高的心血管和代谢并发症风险相关。几项研究和Meta分析报告称,预防性服用第二代抗精神病药物,如奥氮平和利培酮,可以降...
西安翻译学院校党委书记、督导专员栾宏深入思政课堂听课
未来,学校将丰富思政课内容,贴近时代、生活与学生,并创新教学方式,采用多样化手段提升思想性、理论性和亲和力。同时,构建“大思政”育人格局,将思政课融入学生培养全过程,与专业课程、社会实践等协同作用,实现全方位、全过程育人,力求培养品德高尚、学识扎实、具创新精神与实践能力的时代新人,为国家和民族未来贡献力量。