【金融时报】新西兰前国会议长大卫来中国,印象最深的竟是这个……
“4月5日从新西兰出发前,能说一口流利中文的女儿推荐并协助我在手机里下载了支付宝软件,并成功绑定了信用卡,她告诉我,目前使用这个工具在中国支付非常方便,还带有中英文翻译功能,到了北京,我发现付费单车随处可见,只要对准其扫码信息,依次点击支付软件首页的Transport-Bike-ScantoUnlock(出行-骑行-扫码)就能成功开...
SCI写好后怎么翻译成英文?写好SCI必备的十大翻译神器
??Lingoes是一款可离线使用的,简明易用的词典与文本翻译软件,支持全球超过80多种语言的词典查询、全文翻译、屏幕取词、划词翻译、例句搜索、网络释义和真人语音朗读功能。同时还提供海量词库免费下载,专业词典、百科全书、例句搜索和网络释义一应俱全,是新一代的词典与文本翻译专家。扫码添加学术顾问免费领取Lingoes安...
事关外籍人员来华支付!支付宝新上线14种语言翻译服务
中国商报(记者冉隆楠)对中国用户来说,扫码支付已是习以为常的事情——小小的二维码,覆盖了人们生活的方方面面。但对于外籍来华人员来说,却没那么容易。3月18日,支付宝App试点在原有的中文、英文两种语言之外,新上线14种语言翻译服务,进一步便利外籍来华人员支付服务,让扫码支付这件小事变得更加便利和简单。...
新增16种语言翻译,支付宝优化外籍人员支付服务,用户体验如何?
3月18日,北京商报记者获悉,支付宝App试点新上线14种语言翻译服务,在原有的中文、英文之上,新增法语、德语、西班牙语、马来语、阿拉伯语、意大利语、葡萄牙语、俄语、土耳其语、印尼语、韩语、日语、泰语、越南语等语种翻译。据介绍,本次试点上线16种语言翻译,是针对外籍人员来华交流不便的服务提升,同时也进一步降低国...
支付宝持续优化提升支付服务 16种语言翻译服务已开通试点
环球网科技综合报道随着免签国范围的进一步扩大,为进一步便利外籍来华人员支付服务,3月18日,支付宝App试点新上线14种语言翻译服务,在原有的中文、英文之上,新增法语、德语、西班牙语、马来语、阿拉伯语、意大利语、葡萄牙语、俄语、土耳其语、印尼语、韩语、日语、泰语、越南语等语种翻译。
门票难抢、扫码支付等需实名,入境游难题怎么破?
“闸机上明明贴有护照标识,但不明白为何外国游客不能像中国乘客一样通过机器核验乘车(www.e993.com)2024年11月18日。”张维立说,他在大街上看到了共享单车,很想体验,“但扫码后发现需要实名认证,就操作不下去了。”孙梦阳看到了两个“壁垒”:其一,我国互联网发展迅速,移动支付、网络订票、共享单车等,给国人带来很多便利。但这种便利与外国游客...
沈阳一早市附近有“大师”出没?5人被抓获!
一人帮忙“翻译”“那快帮我看看我家女儿、女婿、外孙都怎么样……”“大师”给高女士连算了4卦扫码支付,暗中加倍转账“第一卦33、第二卦66后两卦99,扫码支付”“热心群众”帮忙解释“大师”微微点头送给高女士几张“灵符”后又比划一番“大师说,你得拿着‘灵符’赶在‘吉时’前回家这...
【高效AI工具】丨第八讲:用智谱创造属于自己的AI翻译专家
首先我们明确一个目标:我们要创建一个专家,可以自动翻译我们发送的话。比如我们发送一句话:我是超人!这个专家就能自动翻译这句话为:I’mSuperman!支持中译英或者英译中。从上方点击“创建智能体”:就可以打开这样的AI自动配置的界面:我们可以将需求告诉他:将用户发送的中文翻译成英文,或者英文翻译成中文,仅保...
从扫码支付到扫码翻译,二维码掀起一波海外“扫码潮”!
原标题:从扫码支付到扫码翻译,二维码掀起一波海外“扫码潮”!作为全球最大的旅游市场,中国出境游正吸引了大批的企业、机构加速布局海外投资。继支付宝、微信等二维码支付风靡海外市场后,近日有道翻译也开始追随中国游客步伐,将翻译服务扑向海外。从最初的支付宝、微信再到今天的有道翻译,中国互联网巨头们正在不断将二...
【语斋.翻译】人民币的英文缩写究竟是RMB还是CNY?
09年成立,13年专业翻译,灵活性+解决力,助推企业国际化的可靠语言合作伙伴我们每天都会使用的人民币,也被亲切地称为“毛爷爷”。但你知道它的正确英文缩写是什么吗?RMB吗?RMB是汉语拼音RenMinBi的首字母,正确的写法是RMB??,后来缩写成了RMB,大多用在国内。