他是中国翻译莎士比亚第一人,也是“世上最会说情话的人”!
他才华横溢,学贯中西,尤其精通英文以及中国古典文学,善于在翻译莎士比亚戏剧时加入中国古典诗词的神韵;他一生专注于翻译莎剧,呕心沥血翻译了莎剧31种!中途接连两次眼睁睁地看着自己翻译的书稿在战火中被焚毁,然后再次拾起毛笔、重新翻译。他不善言辞、生性木讷,却在写给爱人宋清如的情书中流露出自己最纯真、最可爱的一...
《巴别塔》:翻译是遗憾的艺术,好译本能“消灭自己”
这本书的回答同大部分翻译理论研究者的理念一致:没有完美的翻译。在故事第八章,普莱费尔教授在课堂上借用了翻译界众所周知的意大利俗语:翻译即背叛(Traduttoretraditore)。翻译是戴着镣铐舞蹈,是遗憾的艺术,是巴别塔的诅咒。幸运的是,在《巴别塔》的时空里,人们用刻银术化解了这种诅咒。白银将语言中无法翻译的...
吴亮平:为毛主席和斯诺当翻译,是最早向世界宣传介绍毛主席的人,毛...
吴亮平因有英文基础被分到全英文授课的英文班级。3个月之后,学校又重新排班,吴亮平被分配至翻译班,他一方面刻苦学习英文、俄文,做了大量的英文和俄文的翻译工作。另一方面据吴亮平回忆说:“来到中山大学学习,特别是担任了教学翻译后,使我有条件阅读大量马列主义著作,并且开始从事文字翻译工作。”中山大学在当时绝...
汉学家柯夏智:从文学译本看到更丰富的中国
“我想教文学翻译,但他们不想学文学翻译。”柯夏智遗憾地说。▲NotesontheMosquitoChuanXi(Author)LucasKlein(Translator)在中国当代诗歌的翻译实践方面,柯夏智成果斐然。2012年,他翻译的西川诗集NotesontheMosquito(《蚊子志》)由美国新方向出版社出版,该书获得2013年LucienStryk亚洲文艺翻译大奖并被美...
放弃考公选择做图书营销,这8年我后悔过吗?
11天的时间里,4场活动,8家媒体访谈,绘签了近3000册图书,这一次行程下来,伊娃娜给我最大的感受就是——无比真诚。3月2日在北京方所书店的活动结束后,我用笨拙的英语向伊娃娜表达了2018年中国行没能成功的愧疚和遗憾,以及这次中国行我付出的努力。伊娃娜给了我一个拥抱,并说除了感谢,这次中国之行一半的成功都...
相见恨晚的AI“网页翻译”工具,沉浸式翻译阅读!
这个特别的工具可以在网页上把英文内容直接变成中文,这样你既可以看到原来的网页样子,也可以看到翻译后的译文(www.e993.com)2024年8月13日。这就如同你在欣赏一部外语电影的双语字幕一样,可以轻松阅读各种网页。你可以选择直接阅读大段的中文,或者阅读英文并将中文作为辅助,两种方式都能极大地提高你的阅读效率。无论是新闻报道、科技资讯,还是...
向全球传播杭州亚运会的ENG,你知道是什么吗?
梁子宁表示,某种程度上,那些严密的英语长句子就等同于大众场合说文言文,而他们要做的就是让新闻更加简单明快好理解。在一次手球比赛中,防守方传球失误送给对手一分,翻译团队也是逐字翻译得非常精准,结果句子太长,视频时间不够说。“他们真的一点语句错误都没有,但我审过之后,直接把这句话改成了‘theiropponents...
抹黑张纯如《南京浩劫》:日本外务省为期十年的“公关”活动
秦郁彦是另一位被艾斯丘认为是客观学术研究的历史学家,被称为日本军事史学家的“元老”。根据他的军事史著作的英文翻译,这个称呼似乎并不夸张。秦郁彦的论著经常被西方军事史学家引用。这些被引用的段落显示出他是一位平衡、有趣而细心的学者,很遗憾的是,他的许多历史著作仍未被译成英文。
我们用AI技术做了一件事,只为让你体验更原汁原味的NBA直播
如果您是一名忠实的NBA球迷,在您的内心深处,曾经有过诸如此类的遗憾,那么现在,这份遗憾终于可以得到弥补了。腾讯体育APP将在原有英文流原声解说的基础上,借助行业领先的AI技术,推出自动翻译功能,为您提供更优质的直播体验!您可以打开腾讯体育APP,进入想要观看的比赛直播页面,点击画面右上角四个小图标中最左侧的一...
高罗佩与《大唐狄公案》
二是翻译《大唐狄公案》的难度很大。翻译它不比翻译一般外国小说,译者只要能看懂外文,中文文字水平高一点就可以了。因为这是一部中国古代的公案小说,而作者又是用现代英语写的,故翻译时实际上存在两次翻译的问题,即先读懂英文的意思,再将读懂的意思按古代公案小说的文字要求进行再加工或再翻译。因此,翻译此书的难点...