专访币安CEO:区块链拥抱监管?小国资产保值困境与比特币的新高
第一章:区块链交易拥抱监管?合规化路在何方主持人:很高兴能对话币安的CEO,Richard能否简单介绍一下你过往的从业经历?以及这样的经历会给你,给币安带来怎么样的帮助?Richard:我个人的背景可以概括为两个关键词吧:传统金融、强监管。那么我加入币安以及带来的帮助也可以是两个关键词:有潜力,有未来。我在金融监...
被收养女孩谈归国寻亲:能感到抉择之痛,我只想拥抱他们
寻亲过程中,很多人告诉她,“你被带到荷兰生活非常幸运”“抛弃你的人不值得你这样用心”,每一条消息都让她心情复杂。“我对我的生活非常满意。我知道我生活在一个非常优越的环境中,有这么好的教育,这么好的父母,这么支持我的家庭体系。”“我感到遗憾的地方是,我的亲生家庭可能会受到伤害。一些被领养到荷兰的...
飞鸟集超越版一分钟读一首,第150首新译:我的生命欣然
郑振铎先生译文“我的思想随着这些闪耀的绿叶而闪耀;我的心灵因了这日光的抚触而歌唱;我的生命因为偕了万物一同浮泛在空间的蔚蓝,时间的墨黑而感到欢快。”多处用词有误,将诗中第一个with译为“随着”不妥,若原文为Mythoughtsshimmerwiththeshimmeroftheseleaves方应译为“我的思想随着这些叶子的闪烁...
一周文化讲座|“终身读者”修炼指南
2018年,知名法语译者张博翻译的全本《愤怒与神秘》由译林出版社出版,成为“俄耳甫斯诗译丛”的一部分。2024年,新版《愤怒与神秘》问世,我们借此机会,邀请您在10月27日光临可一书店,跟随法语译者张博一同分享夏尔的其人其诗,感受他无与伦比的命名之力,感受那些在战火与抵抗中孕育出的不朽篇章。南京|无数的远方与我...
主动进化丨免费牛马来了:让AI替你打工,告别996
招聘时,你面试到一个整体还不错的候选人,但综合比较下来,他在某些领域还稍微差一点,你想写封邮件委婉地拒绝他。平时你可能需要静下心来花费20分钟时间,才能写得完整和体面。而你现在可以告诉AI说,我面试的一个候选人有哪些优势有哪些不足,请以英文撰写一封反馈邮件,委婉地回绝他,AI只需要两分钟就可以解决问题。
王上源接受采访无需翻译 目标夺比利时联赛冠军
记者:你的英文不错,我看你接受比利时记者采访时都是直接用英语对话,不需要翻译(www.e993.com)2024年11月14日。王上源:好也谈不上,糊弄吧,哈哈。我自己学过英文,水平一般吧。俱乐部让我选择上语言课,一个是荷兰语,另一个是法语,我想法语用途会更广一些,所以我可能会选择上法语课。
大戏看北京11月11-17日文艺资讯丨《京城拍卖会》致敬经典
正当王传志以为能够大赚一笔时,神奇的事情发生了,一个又一个老舍先生剧作中的人物打破时空“乱入”了拍卖现场,他们将这些“古玩”背后的戏剧故事演绎出来,也希望王传志能真正理解每一部戏剧所包含的精神食粮。面对着剧中人的“捣乱”与劝诫,不知各地的买家能否拍得心仪的“古玩”……也不知王传志能否坚定自己的戏剧...
被信任是底层能力,我祝你有
也恭喜你。因为这意味着,未来能帮你成事的,除了原来支撑你的其它强项,或许,还会多一个“赢得客户信任”的能力。怎么说?前段时间,我的刘润读书会直播间,请来了一位嘉宾:李东旭老师。他有2个身份。第1个身份,是专业顾问。作为四大会计事务所之一,安永中国的合伙人,李东旭老师平常主要负责审计。或者说得更具体点...
半岛访谈|拥抱网络必须有一定的自觉和清醒!探访文学翻译家林少华...
林少华:我也猜测了一下,是不是因为诺贝尔文学奖的评委老先生看的是英语译本,东方文学那种妙不可言、只可意会不可言传的所谓禅意是英译本很难传达的,诺奖特别注重文体上、语言艺术上的创新,村上因为受英文的影响比较多,作品本身就有英文翻译腔,如果再翻译回英文,日语读者感到新鲜俏皮好玩的部分,在英译本读者...
“翻译中国·拥抱世界”系列活动:聂鲁达其人其诗
帕斯说我不敢。玛蒂尔德说,你去吧,他会给你一个拥抱。结果两人一见面,聂鲁达拥抱着帕斯说了一句,孩子,你一点儿都没变。帕斯说,你也没变。两人就和好了。在帕斯跟聂鲁达成为冤家对头的时候,他们互相在内心都承认对方是伟大的诗人,我认为这就是真正的知识分子。”...