四六级翻译 | 丝绸之路
翻译中保留了“文化纽带”这一概念,用“culturalbridge”形象地表达丝绸之路在东西方文明交流中的作用,帮助读者理解其在历史和文化融合中的重要性。历史影响的延续:译文通过“playingasignificantroleintheblendingofworldcivilizations”展现了丝绸之路对全球文明发展的深远影响,强调了其作为连接不同文化的...
一套“全”书,诉说流动的历史
精巧绝伦的水利工程体系蕴含了怎样的智慧;独具江南水乡特色的运河两岸有着怎样的民俗风情;与海上丝绸之路相连的港口和航线又历经了怎样的变迁……薄薄的书页,折叠着浙东运河2500余年的厚重积淀,甫一展开,自然风物与繁华景象便穿越时空,跃然于纸上。尽善尽美还原古运河如何欣赏一条河流?赞赏目之所及的碧波荡漾...
斯里兰卡“晋总”在北京当网红
“来,3、2、1上链接!”一名眼神深邃的斯里兰卡人坐在直播间,用流利的汉语向中国网友介绍着斯里兰卡乌瓦产区的特产——高山红茶。这名斯里兰卡主播叫晋兰加,网友则称他为“晋总”,全网粉丝82.7万。已经在北京生活18年的晋兰加,不但在中国创办了自己的公司,还当上了中斯经贸合作商会主席。乘着直播的风口,他让越来越...
全文丨文明交融论—基于突出特性与价值立场的中华文明新主张
400多年前,意大利人利玛窦沿海上丝绸之路而来,在中国与徐光启相遇相识,建立起深厚友谊。他们合作翻译了欧几里得的《几何原本》,为明末研究数学的人士提供了理论依据,也对推动中国数学的发展发挥了很大的作用。中华文明拥有悠久的历史文化传统、丰富多样的民族文化,这样的文化底色使其与依靠殖民侵略与资本积累发展而来的西...
义净法师著作被翻译成英文、法文、日文,对世界历史文化产生深远影响
特别是中印两大文明古国互相交流、互相影响,通过陆上丝绸之路与海上丝绸之路,共同铸就了西域文明与南海文明。义净大师是唐代由南海西行求法的代表人物,他所撰写的《大唐西域求法高僧传》《南海寄归内法传》先后被翻译成英文、法文、日文,是研究印度及东南亚佛教思想交通史的珍贵著作。他翻译的佛教经典也深深影响了整个...
“丝路花语—海上丝绸之路 文化之旅”活动结果公告
合同包1(“丝路花语—海上丝绸之路文化之旅”活动):服务类(杭州世通文化艺术策划有限公司)五、评审专家(单一来源采购人员)名单:叶丽萃(采购人代表)、张文惠、卓毓荣、龙洁勤、马文镰六、代理服务收费标准及金额:七、公告期限自本公告发布之日起1个工作日(www.e993.com)2024年10月16日。
推荐_福建网络广播电视台-福建省最大音视频新闻门户www.fjtv.net
此外,泰国、文莱、越南等国及海域沉船中也相继发现了怀安窑烧制的瓷器。怀安窑见证了唐五代时期福州与亚洲邻国之间活跃的海上贸易,也为福州在海上丝绸之路担当重要角色提供了坚实的历史依据。文案:杨紫云林咏熙(实习)海报:冒戎威责编:杨紫云翻译:刘宇舟...
在世遗之城泉州 续写“海上丝绸之路”新故事
在泉州申报世界文化遗产主翻译曾国恒看来,千年前,泉州已是“涨海声中万国商”,在当下,续写海上丝绸之路新章、加强文明交流互鉴更成为一件“人人可参与”的事情。“越是民族的就越是世界的。各行各业的人们都可以用使命感来要求自己,把自己当作代表中国的使者,成为一张行走的对外交流‘名片’。”...
综述:“海上丝绸之路”的文学艺术书写与传播研讨会呈五大亮点
黄发有说,当代中国文学与华文文学的研究,包括“海上丝绸之路”的文学艺术书写与传播研究,有着积极的意义,可谓任重道远,但这些都有赖于对文学史料的科学整理与研究方法的创新。厦门大学中文系教授俞兆平厦门大学中文系教授俞兆平在大会发言中也重点谈到了当代中国文学与华文文学研究的方法论问题,他说在文学研究中,会...
人文高端论坛特辑 | 王子今:汉代丝绸之路上的“译人”
人文高端论坛特辑|王子今:汉代丝绸之路上的“译人”编者按在人类文明史上,翻译始终扮演着举足轻重的角色。对于中国文明而言,特别是自近世“西学东渐”以来,巨量西方学术思想论著的译介传入,深度参与并深刻影响了中华文化之演进。近十数年,“中华文化走出去”复受到高度重视和大力推动,《文史哲》国际版(英文版)...