火锅店里,重新“长满”外国人
“之前帮成都去做日本市场的数据分析时,我们发现日本对成都比较感兴趣的人群是家里有两个到三个孩子的妈妈群体。感兴趣的点,一个是大熊猫,另一个是美食,可针对这样的人群再去设计营销的点和后续的产品。”孙博文提到,只有很好的曝光是不够的,外国人知道这个目的地是第一步,之后的下单就需要一站式的解决方案,因...
东西问·汉学家|英汉学家彭马田:《道德经》为何成翻译语言种类最...
他渴求了解中国传统文化,却发现西方市面上许多英译书都“不尽如人意”,于是他决心亲自翻译。“我很高兴自己翻译的英文版《庄子》在全球连续印刷了30年,在全世界传播道家思想。”彭马田说。“在《庄子》中,你、我、这杯茶和这张桌子,在天之下,在地之上,所有事物都归一。人类可保持阴阳的平衡以及气的顺畅流动。
读懂广州·粤韵丨九声六调说粤语 盏鬼生猛两千年
他迫不及待地将《粤讴》翻译成英文,改名《粤语情歌》(也译为《广州情歌》等)。中山大学教授叶春生曾评价说,《粤讴》的艺术成就,很大程度上依赖于语言艺术,通俗、生动、明了,富于表现力和乡土色彩,正所谓:“话须通俗方传远,语必关风始动人。”讲古佬颜志图水样风情蕴于言语生动风趣别样美叶春生教授所说的“...
96岁翻译家许渊冲成"网红":让中国的美成为世界的美
那个指责我“抄袭”的人,说我的翻译是抄自外国人罗兰的,但是这个翻译根本就是我当年的老师方重教授的作品,他出版之后给我看,我说您翻的这个好是好,但是不押韵,我就修改了一下,最后的结果是方重教授是觉得我翻译得好。我觉得自己的翻译是追求鲁迅说的:意美,音美,形美。我在翻译上打破了很多框框,对此国内有...
我在海外学中文,没能用母语碾压外国人
来到国外后,我发现外国学生们总是会提出各种各样的问题。印象很深的是,有天上课翻译宋词,宋词对外国人来说算是最难懂的中文类型之一。我和老师是文言文课上唯二的中国人,他们就向我们提问说,你们中国人到底是怎么去读这些诗词的?尤其是到了宋代,这些诗词里面都有很多的典故,它变得不再像唐诗那样易懂,你们到底...
我90后德国人,谈了中国女友,因为她我到清华留学,发现中文真难
我的中文水平非常基础,只能说一些标准的旅游用语,离正常的交流还差得很远(www.e993.com)2024年10月11日。一般我都是用英语与他人交流,或者用一些翻译软件。清华大学的中国学生英文也非常好,他们也用英文和我交流,所以,学习期间,与人的交流不成问题,因此我想学好中文的意识还不是那么强烈。
人工智能的负效应:没有大语言模型的语种未来会消亡
以ChatGPT为代表的大语言模型的出现,仿佛给世界语言带来了一束光。大家发现,不需要训练专门的机器翻译系统,ChatGPT也能在不同语种之间自由翻译和转换。用ChatGPT做翻译,或者使用其他语言去给ChatGPT发指令,往往给非英语说话人留下深刻的第一印象。很多人对语言智能的认知还停留在金山词霸阶段——有个多语种的电...
哭笑不得的中国菜英文翻译成为过去式,标准翻译原则出台
具有中国特色且被外国人广泛接受的传统食品,本着推广汉语及中国餐饮文化的原则,使用汉语拼音。如饺子译作Jiaozi。具有中国特色且已被国外主要英文字典收录的,使用汉语方言拼写或音译拼写的菜名,仍保留其原拼写方式。如馄饨译作Wonton。中文菜肴名称无法体现其做法及主配料的,使用汉语拼音,并用圆括号标示注释。如油茶...
北京地铁抹去英文?美媒彻底急了,外国人看不懂中文咋整?
另一方面,在中国奥运会期间,各个地方都会有许多的志愿者为国际友人服务,当外国人来到中国不认识汉字的话可以找附近的志愿者寻求帮助,在这个过程中志愿者可以增强英语口语水平,国际友人也可以学习汉语,也算是各有所得。而且,随着国民文化素质的普遍提升,中国已经基本达到了全民都会英语的程度,尤其是北京这样的...
外国人的汉语教材长啥样?中国学生看完后:这可比英语可怕多了
2.同字不同音。其实这种同字不同音在我们汉语中也叫做“多音字”,也就是说相同的一个汉字会有不同的发音和解释,并且再这些不同的语言情景之下还代表着不一样的意思,所以说这也就进一步地加大了外国人学习汉语的难度了。3.方块字的神奇之处。英语只有26个字母,但是我们中国的汉字足足有53个偏旁,近11万个汉字...