新书试读:白莫卧儿人:爱情、战争与18世纪的印度
这些史料都没有被翻译成英文,因此对那些不熟悉19世纪德干乌尔都语或手抄本所用的高度印度化的波斯语的人来说,这些史料都是处女地。实际上只有极少数年长的海德拉巴伊斯兰学者熟悉这两门语言。一天夜里,我参观了柯克帕特里克的主要对手米歇尔·若阿基姆·雷蒙将军的墓。雷蒙是法国的共和主义者,也是为尼查姆效力的雇佣...
飞鸟集超越版一分钟读一首,第151首新译:上帝的伟大威力
151God'sgreatpowerisinthegentlebreeze,notinthestorm.译:上帝的伟大威力,是在温柔的微风中,不在狂风暴雨里。*greatpower伟大的威力;巨大的能量*gentle温和的;轻柔的;和蔼友善的;……(参见第211首)??韵律:Gods,great,gentle押头韵;译文“帝”、“力”、“里”押韵。注:...
深切悼念我国著名放射学家方昆豪教授
70岁时他因陪伴孙子而出国定居了近十年,但在国外仍继续关心和学习放射学新进展及整理过去的案例,帮助年青学者修改英文论文,审校了十多本英文翻译的译著,其中就有我参与主译的二本专著[《艾滋病临床影像诊断》和《软骨影像学:意义·技术·新进展》(人民卫生出版社)]。方老师是真正的大咖,有一分热就发一份光,为我...
“首席翻译”张璐,有新职务!济南姑娘!
而张璐仅仅用了几秒,一句高质量的译文如徐徐微风一般脱口而出:“FortheidealthatIholddeartomyheart,Idon'tregretathousandtimestodie.”用言清晰易懂,译义入木三分,简直是技惊四座,冠绝全场!2021年4月23日,外交部网站“翻译司”栏目更新信息显示,张璐履新外交部翻译司副司长。翻译司...
If you cannot be a poet, be the poem.如何正确理解及翻译?
宝子们对这句话的翻译有没有自己的看法呢?欢迎在留言区评论哦~~最后我们一起积累一下有关春天的中文诗句及其英文译文吧~1.杜甫《江畔独步寻花》:中文原文:“黄师塔前江水东,春光懒困倚微风。”英文译文(译者:杨宪益、戴乃迭):"EastofYellowTowerwaterflows,whereinspringIdrowseinwarm...
周恩来揭秘:毛主席为何决定不向日本索赔
那天,我和唐闻生分别担任周总理的日文和英文翻译(www.e993.com)2024年11月23日。按惯例,领导人的讲话由本国的译员来翻译。田中的随身翻译是在台北学的中文,他将田中在答谢辞的一句话:日本侵华战争给中国人民造成的伤害,轻描淡写地译成了“添了麻烦”。这时,宴会厅里立刻响起一片嗡嗡的议论声,站在周总理一侧的唐闻生立时表示不满:“怎么这么...
情侣签名英文带翻译 I am your air
很需要你,就像蒲公英需要微风。You'regone,I'mmissingapieceoftheskycolor.你离去,我的天空少了一片色彩。You'regone,myskymuchamiss.你离去,我的天空多了一份思念。Intime,tomiss,alittlesweetlove.用时间,去思念,爱情有点甜。
专访《射雕》英文译者:翻译武功招式不难,难在译得流畅
澎湃新闻:有些读者对书名的英译有异议,“射雕”的“雕”,为什么翻译成表示“美洲秃鹫”的“Condor”,而不是通常译作“鹰”和“雕”的“Eagle”?郝玉青:我认为翻译一本文学小说未必要逐字翻译,而应该根据书本的内容做一个合适的演绎。在网络上《射雕》的英文书名LegendsofCondorHeroes是一个已经存在的译词...
五个小技巧,你也能将古诗译成上口的英文诗
breeze/bri??z/n.微风gather/??ɡ??????r/v.收集profound/pr????fa??nd/adj.深远的,强烈的longing/??l??????????/n.思念shed/??ed/v.流(泪)细想来,这首诗虽然晓畅,但还是有几处让人难以一读即懂的地方:...
翻译大神将荷塘月色译成英文版 美到没朋友
英文联播讯翻译朱纯深沿着荷塘,是一条曲折的小煤屑路。这是一条幽僻的路;白天也少人走,夜晚更加寂寞。荷塘四面,长着许多树,蓊蓊郁郁的。Alongsidethe…