一把斧头一串英文,朝鲜澳大利亚断交25年,才发现是翻译错误
在斧子上,朝鲜人发现了英文“madeinAustria”——奥地利制造,因为英文奥地利(Austria)与澳大利亚(Australia)很像,朝鲜人翻译错了,把奥地利翻译成澳大利亚,将这把斧子当作澳大利亚制造的斧子,认为澳大利亚正在为韩国提供武器。当时朝鲜与澳大利亚刚建交半年,但是朝鲜对于澳大利亚一直与美国为伍非常不满,所以看到这把斧子后,...
荐书| 美人演技了得,也演不出我们凡人的尴尬与笨拙
我完全看不下去,感觉跟翻译八字不合。一本是2020年出版的《树民》,豆瓣9.0分,讲的是17世纪末两个法国男人来到加拿大原始森林进行开拓,以及之后300年他们后代的故事。史诗级巨作,情节精彩文笔流畅,但一代又一代的全是男人(砍树寻仇做买卖)的故事……2020年被拍成了电视剧《咆哮之森》。4,盐镇作者:易小荷...
不开玩笑,学好英语真的很重要
一个国家领导人不掌握一门外语,特别是英语的话,个人魅力是受限制的。千万不要上了鼓吹英语不重要者的当。当然,你说老子就不学这些外语,就学俄语、朝鲜语等语种,也行。学一门外语主要是要实现看世界的目的,但学俄语、朝鲜语,你就只能眼睁睁看他们了。说到朝鲜,它有一个因为美军砍树,而与澳大利亚断交的...
一言不合就分手?过了25年知道真相的人眼泪流下来
朝方的版本是:看到朝鲜军队拿着武器前来,美军和韩军不由分说,拿起斧子就向朝鲜军人砍过来,砍死了一名朝鲜士兵。▲总之,是有一把斧子落到了朝鲜人手里。▲朝鲜人拿过去仔细一看,斧子上写着“MadeinAustria”(奥地利制造)。停战区的朝鲜翻译第一时间研究了斧子上的英文,结果翻译为澳大利亚制造之后迅速上报给...
潘基文弄混奥地利与澳大利亚 朝鲜曾因翻译错误与澳大利亚断交
后来这把板斧被朝方获得,而在场的有人懂英文,认出斧头上刻有“MADEINAUSTRIA(奥地利制造)”字样,但这个半吊子英文翻译却将此译成了“澳大利亚制造(MADEINAUSTRALIA)”。由此以讹传讹,引起人们对澳大利亚的极大愤怒。于是朝鲜政府作出了撤回大使,断绝外交关系的决定。
回不去的上海中学
这位曾就读于上中的读者认为,如果仅用升学率、状元数、官员数等指标,当作上中神话的基石,实际上是上中的悲哀,也会引起外界对上中的误读(www.e993.com)2024年11月19日。上中的优势,不应该是保持年年出状元,而是如何提升学生的人文素养。我还记得1998年进复旦大学英文系的第一天,结识新同学,互问出身。我说我是上海中学的,江浙两省来人必...
上山救火的老外:我有重庆社保,保卫家园很正常
但“老福”的中文不太好,还是需要一个英文翻译人员帮他跟政府工作人员和群众交流,于是梁女士在朋友圈里帮他招募翻译志愿者。23日早上8点左右,有人给梁女士打电话了,说西大有好几个老师愿意给“老福”当翻译。激动的“老福”,赶紧收拾了可以维持三天的换洗衣物以及急救包。“我认为这场大火应该不是一两天能...
重庆上山救火的老外志愿者:深刻感受到中国人民的凝聚力
我先向大家介绍一下油锯吧。这是一种非常专业的砍伐工具,主要是用来锯树的,威力很强。听说中国老百姓会使用这个工具的并不多。油锯启动后,人的身体就会因为惯性往后弹,如果力量不够的话很难掌控。我之前在国外做公益时,帮低收入的单亲家庭修过房子,当时要砍树、锯木头,所以我比较熟悉应该如何使用和组装油锯。
《中国奇谭》:豆瓣9.6,一集封神,这可能是今年最好看的动漫了……
《新华字典》将“妖”定义为:“妖”为“神话传说中称有妖术而害人的东西”。由此看来,monster只译出了“怪”,demon仅涵盖了“邪”。如果是《西游记》中的白骨精,可以使用demon来翻译,因为白骨精本身就是鬼魂。但《小妖怪的夏天》中的妖王狼妖,因为真身是一头狼,用demon就不太合适了,可以译为evilmonster。
文言版《我的世界》:一份来自玩家的正经整活
申请在很长时间里都没什么进展,后来他们得知是Mojang正在调整管理语言的流程和应用翻译的脚本。2021年1月,官方调整完毕之后,文言版的申请很快就被通过了。Mojang官方对语种的选择本就非常宽容,此前也有不少整活语言获得了通过,包括莎士比亚英语、《魔戒》里的昆雅语、《星际迷航》里的克林贡语等等。所以,文言版能获得...