《大熊猫图志》英文版在英国出版
《大熊猫图志》英文版由中国的方志出版社联合英国的帕斯国际出版有限公司面向全球主要英语国家出版发行。方志出版社是由中国地方志工作办公室主管、主办的专业出版机构,以出版各类地方志书、年鉴、方志学理论著作,以及有关方志学的工具书和普及读物为主,致力于推动中国方志事业的发展。方志出版社作为中国地方志出版领域的...
“经典中国国际出版工程”《大熊猫图志》英文版在英国出版
《大熊猫图志》英文版由中国的方志出版社联合英国的帕斯国际出版有限公司面向全球主要英语国家出版发行。方志出版社是由中国地方志工作办公室主管、主办的专业出版机构,以出版各类地方志书、年鉴、方志学理论著作,以及有关方志学的工具书和普及读物为主,致力于推动中国方志事业的发展。方志出版社作为中国地方志出版领域的...
《大熊猫图志》英文版在英国出版 中国特色图志首次出海
10月18日,封面新闻记者从四川省地方志工作办公室了解到,由四川省地方志工作办公室、四川省林业和草原局联合编著的《大熊猫图志》英文版在英国正式出版,并面向全球40个英语国家发行。这一创新图志作品的海外发行,是中国地方志领域的主题图志作品首次出海,是对中国大熊猫文化及其生态保护理念在国际舞台上的又一次深度...
柳州螺蛳粉“官宣”英文名!“酸笋”“麻辣”这样说
翻译有音译、意译、音译与意译相结合等多种方式。“柳州螺蛳粉”采用了音译的方式,直接翻译为“LiuzhouLuosifen”,彰显了我国的文化自信。记者注意到,与螺蛳粉相关的高频词,“螺蛳”翻译为“Luosi”或“Riversnails”,“酸笋包”翻译为“Pickledbambooshoots”,“麻辣味”翻译为“Malaflavo(u)r”或“Numbin...
这次去云南旅游怎么样英文,How was the trip to Yunnan?
这个夏天可以去云南旅游吗英文IsItPossibletoTraveltoYunnanThisSummer?这个夏天可以去云南旅游吗英语翻译ShouldITraveltoYunnanThisSummer?云南的下面的夏季气候云南的夏季气候通常是潮湿的,由于雨量较大,温度不会过高。大部分地区会有雷雨。在雨季,云南的自然风光会变得更加壮观,绿树成荫,山...
“龙”的翻译是Dragon还是Loong?
在目前的中小学教材中,“龙”的英文多半被翻译为“Dragon”(www.e993.com)2024年10月20日。但最近这一个月,随着龙年的临近,“龙”的英文翻译中“Loong”逐渐被更多人所接受。如1月9日,中国国际电视台CGTN在报道“新春龙舞挑战赛”活动时,把“龙年”译为“LoongYear”,把“龙舞”译为“LoongDance”。
《植物名字的故事》:52个鲜为人知的故事,了解植物名字的前世今生
因为大熊猫的形态太特殊了,这回米尔纳-爱德华兹没有用谭卫道的姓氏为它命名,而是取名为Ailuropodamelanoleuca,属名的意思是“脚像猫一样(的动物)”,而种加词的意思是“黑白色的”。就这样,西方人算是正式“发现”了大熊猫。除了麋鹿和大熊猫,谭卫道还“发现”了川金丝猴这种漂亮的猴类。一生能够“发现”三种...
2023,我的中华文化情缘
????翻译唐诗字幕很有意思????贾佩琳(澳大利亚作家、小说家)????今年暑假,动画电影《长安三万里》公映,受到很多观众的喜爱。我为这部影片翻译了英文字幕。我进行这项工作的主要感受是开心,因为我爱唐诗,爱翻译电影字幕,也爱接受挑战——翻译这部电影中的48首唐诗并做成字幕,是个非常有意思的挑战。
文化_农视网
翻译唐诗字幕很有意思贾佩琳(澳大利亚作家、小说家)今年暑假,动画电影《长安三万里》公映,受到很多观众的喜爱。我为这部影片翻译了英文字幕。我进行这项工作的主要感受是开心,因为我爱唐诗,爱翻译电影字幕,也爱接受挑战——翻译这部电影中的48首唐诗并做成字幕,是个非常有意思的挑战。
百岁著名翻译家张培基逝世,曾参与东京审判翻译工作
澎湃新闻记者6月29日上午从对外经济贸易大学离退休人员工作处获悉,著名翻译家、对外经贸大学退休教授张培基先生于2021年6月27日上午在北京逝世,享年100岁。公开资料显示,张培基,1921年生,福州市人,1945年毕业于上海圣约翰大学英文系,同年任英文《上海自由西报》记者、英文《中国评论周报》特约撰稿者兼英文《中国年鉴》...