论新年“放烟花”的各种方式,没想到竟成为苹果大型社死现场
左:iPhone13,中:华为P50Pro,右:OPPOA96过年,按照我们中国人的习俗肯定是要放烟花的,但是考虑到环保、安全等因素,真放烟花可能不妥,不妨让手机代劳。唤醒iPhone13、华为P50Pro和OPPOA96的语音助手,结果Siri直接无动于衷,emo了。后面的华为P50Pro和OPPOA96都模拟烟花带来了不错的动画效果。左:iPhone...
送人必备原版进口英文绘本礼包
《Thewindblew》中的风是个调皮的孩子,它吹翻了怀特先生的伞,紧接着也把小女孩的气球吹得又远又高,却仍然不满足,接着又吹走了新郎的礼帽、还把小男孩的风筝也一并吹走了...就连衬衫、手帕、邮差的信件全都被吹上了天,弄得大家手忙脚乱地想把自己的东西追回来,然而大伙儿的东西却在天空中乱做一团....
2020年的最后一次表白
另一个有趣的探探好友,是这次影片的英文翻译之一Juan。Juan是一个巴拿马籍华人,在中央美术学院读书,是版画系全额奖学金获得者。其实我在探探上滑到Juan的时候并不是很喜欢他,一看就不是我可能恋爱的类型,但是对他的艺术背景感兴趣,也为了让自己什么人都见一见,不要事先带有偏见。我们约在798里面一家pizza店,...
开年最大冤案?:小猪佩奇启示录
中国制片方要让真人部分真的当做一个电影情境去设定,要符合中国现实生活;而对于英方,他们对佩奇IP的保护是第一位的,所有的道具都接受了他们的审查,所有台词也是一句一句在审,翻译成英文再翻回来。因为文化的不同,过年故事中,诸如给红包、放烟花等细节,都需要双方反复磨合,反复沟通。“比如,大家可以在片中看到饺子...
中国法院网网上直播
原告诉称的“相似内容”中,部分内容在电影《布鲁斯特的百万横财》中已经存在,部分内容尚不构成原告的独创性表达,其余部分原被告作品之间不构成实质性相似,原告诉称侵权行为不能成立。关于这一点我们将在举证质证阶段做详细说明。五、被告未实施被诉侵权行为,不应承担任何侵权责任。如前所述,原告未能证明其适格的诉讼...
三步走介绍春节习俗、英语拜年,是时候送出我最地道的祝福啦
翻译成英语就是:“放鞭炮-setoffthefirecrackers”、"放烟花-setoffthefireworks"、“吃饺子-eattheChinesedumplings”!零点钟声一响,我们就要开始拜年喽!小朋友们会收到长辈们给的压岁钱呢!“压岁钱”翻译成英语就是“Giftmoney”、“Luckymoney”、“NewYearsmoney”!小朋友们一定记得要双手接过红包,还要有礼...