翻译错误的重灾区:火炮口径
翻译错误的重灾区:火炮口径火炮口径和类型翻译错误算是近代史译文里的常见问题。拿鸦片战争书系来说,这里头最常见的老大难翻译问题之一恐怕就是法军的batteriede12应该怎么翻。当然,稍微熟悉一点拿破仑战争的,都知道这就是12磅炮连,“12磅炮”指的是能够发射12磅重实心弹的火炮。不过,拿破仑三世时期的12磅...
“螺蛳粉”英文怎么翻,网友吵翻了
它最开始的英文翻译一般是“dumpling”,看似完美融入国外菜单,但根据《牛津英语词典》来看,这个单词最精确的解释是“与肉类菜肴搭配的烹制熟的小面团”。也就是说,所有“面皮裹馅”的食物都算“dumpling”。为了表意精确,近年来饺子的翻译逐渐演变成了“jiaozi”,最新的《牛津英语词典》里也收录了这一单词。图源...
人生易如反掌?十级神翻译,惊呼天才!
其实歌曲和影视剧也是翻译的重灾区。??HyejungKim电影和专辑名称绝对首当其害。BobDylan专辑《BringingItAllBackHome》(卷铺盖回家)TheCranberries歌曲《DyingIntheSun》(晒死/见光死)都说歌名体现着一首歌的中心思想,这些翻译的主要作用就是将萌芽的思想扼杀在襁褓中。??MehmetGeren名字只...
“螺蛳粉”英文怎么翻,全网吵翻了
它最开始的英文翻译一般是“dumpling”,看似完美融入国外菜单,但根据《牛津英语词典》来看,这个单词最精确的解释是“与肉类菜肴搭配的烹制熟的小面团”。也就是说,所有“面皮裹馅”的食物都算“dumpling”。为了表意精确,近年来饺子的翻译逐渐演变成了“jiaozi”,最新的《牛津英语词典》里也收录了这一单词。除此...
霉霉炮轰卡戴珊,15年炼成复仇天使!施暴者掉粉130万后回应:你真是...
这首歌名叫《thanKyouaIMee》,其中的大字母拼起来就是金卡戴珊的英文名字。霉霉自去年晋升亿万富豪榜后,作为仅凭才华而非经商入榜的亿万富豪,其影响力也如日中天。这个写给被霸凌者的歌名直指金,迅速点燃了全球追随者的愤怒。目前,金·卡戴珊的社交媒体已经掉粉130万,评论区也被thanKyouaIMee刷屏了。
78%圣保罗市民直言购物中遭遇种族歧视,教育场所也成“重灾区...
据巴西媒体报道,最新调查数据显示,高达78%的圣保罗市民认为在当地的商场和零售店中存在种族歧视问题,尤其是针对黑人的不公平待遇(www.e993.com)2024年11月18日。这项名为《生活在圣保罗:种族关系》的研究将于本周四在Sesc研究与培训中心发布,研究聚焦圣保罗居民对不同公共和私人环境中的种族歧视看法,包括学校、公共空间及职场等领域。
一线直击土耳其地震重灾区:“再微弱的求生信号,也绝不能放弃”
蓝色滑轮鞋、颜色鲜艳的毛绒玩具,以及摊开散落着的书……这些日常的生活用品散落在土耳其震区的废墟中,布满泥土灰尘——土耳其当地时间2月11日,地震已过6天,记者看到哈塔伊重灾区仍是满目疮痍。这些沾满生活痕迹和尘土的物品,从一栋倾斜坍塌的居民楼中震出,几个日夜来,当地和多国救援力量从残砖碎瓦中抢救生命。当...
黄晓明在《中餐厅》菜单的翻译错误百出,留学生差点要笑晕过去...
同时,对于国内观看动辄千万的观众来说,这份翻译漏洞百出的菜单,也实在是自损形象。这样的疏漏的差池,实在是需要引起大家的重视。菜单翻译成重灾区最后一个吓得人不敢吃!这次的中餐厅这档节目,无非是被我们抓了个典型,但其实很多国内外餐厅的中英文翻译,都出现了很大的问题。
盘点那些生活中的Chinglish(中式英语),神翻译啊哈哈哈哈哈
除了指示牌之外,中餐的中英文菜单也是重灾区。客人来访,中文里我们会说“休息一下”,但英文里可不能照搬“havearest”。今天就来说说待客时如何用英语自然恰当地体现友好。中式表达:#1.休息中文里,我们经常会对客人说“休息一下”,但在英文里却不会这样表达客气:...
英语六级难倒7成考生 听力漫画作文成重灾区
英语六级难倒7成考生听力漫画作文成重灾区2014年下半年大学英语四六级考试12月20日拉开帷幕。今年六级考试的翻译部分,继续以汉译英小短文的形式出现。与四级相比,难度明显增加,涉及到了经济发展、文学艺术及教育的题材。根据网络调查显示,有73.4%的考生认为本次六级很难,难到欲哭无泪。这一比例在四级考生中略...