大神对一句英文歌词的翻译,让我沦陷在评论区
在对“sayyou,sayme,sayittogether”英文歌词如何翻译成中文,才能做到信、达、雅这件事上,我只服评论区的各位大神。东方卫视的翻译是:“说出你自己,说出我自己,说出我们在一起”,虽然感觉很质朴,但是更多的感觉是生硬艰涩,毫无韵味,更谈不上有深远悠长的意境了。当然这难不倒评论区的大神。他们一个个...
不懂英语的代价:What did Blinken say?
WhatdidBIinkensay?你认为呢?如果你不懂英语,你就无法理解。别人翻译成什么,你就信什么。断章取义是一种非常愚蠢低级的伎俩。当初,夹头大V对于莫言文章的攻击,就是采取了断章取义,以偏概全的手段。但是很多人倒是直接就信了。像那些口头的“正能量爱国”大V们的言论,他们的话是一个标点符号都不能信...
中国使用水炮驱离菲律宾船只是威慑,不是动武
ZhouBo:Honestly,Idon’tknow.Ithinkthereissomegoodreasonforustosayheisa“stubbornTaiwanindependenceactivist”becauseheoncedeclaredhimselfasa“pragmaticworkerforTaiwan’sindependence”.Butthepointis,whenamangetsanewposition,thingsmaychange....
“你还好意思说别人” 英文是You don't say吗?歪果仁听后笑了!
翻译成英文也是蛮有意思的今天小编就来教大家三种表达方式搬好小板凳,回怼金句来get!You’reonetotalk你没有资格说;你还敢说?这句话一般用来反驳某人,“你没有资格去批评另一个人”,因为在这件事上,你自己也没有做好。当被别人吐槽时,有的人会顺势回击一句:“彼此彼此”。这也是很多美剧中...
《三字经》英文版神翻译,美哭了!
英语·传统经典作者:赵彦春来源:网络,版权归原作者所有天津外国语大学赵彦春教授用时3年英文还原中国传统经典神作《三字经》。翻译讲究音、形、义三方面完美神译原作。网友称为史上最美汉英翻译。人之初,性本善。性相近,习相远。Manonearth,
let's say 翻译成“让我们说”?怪不得老外笑话你
letussay假如说;假设;比如说usedwhenmakingasuggestionorgivinganexampleletussay的真实意思并不是让我们说,而要译为比方说,这个表达也可以直接简写为say.letussay是老外常用的插入语,别人和你说letussay,就是想举个例子(www.e993.com)2024年11月24日。
适合圣诞节表白的文案 圣诞节表白语英文带翻译
值此欢乐佳节,献给我的心上人。16、OnthisChristmasIhavebutonethingtosay:Iloveyou.值此圣诞佳节,我只有一句话要告诉你:我爱你。17、Here'satenderChristmaskissfromyouknowwho.你的心上人献给你一个温柔的圣诞之吻。
You don't say!真的不是要“你别说”!字面意思真坑人
昨天小V看《花木兰》的时候,发现字幕君把“Youcansaythatagain.”翻译成了“你能再说一遍”。字幕君也会犯错,所以不要对字幕深信不疑。小V觉得很有必要写篇文章把它分享出来。Youcansaythatagain.到底是能不能再说一次?绝对不是因为没听清楚,...
微信英文说说带翻译的
十五、Ijustdon‘tlikeyouanymore我只是不再那么喜欢你。十六、Iwillalwayslove,evenifyouarenot.我会一直爱,就算你不在。十七、thinkyouknoweverythingsodonotsaythepain.以为你都懂,所以不说痛。十八、Glassisfragileheart.杯子易碎人心可谓。
无锡话翻译英文!第一个就笑喷了
无锡话翻译英文!第一个就笑喷了把英语翻译成无锡话原来这么霸气!看无锡话如何瞬间秒杀英文和普通话!It'snoneofyourbusiness!普通话:不关你的事。无锡话:搭你搭撒嘎!You'reafool!普通话:你这个傻瓜!无锡话:你个十三点!I'msure!