长江新济洲岛翻译用了韩语发音?湿地公园:意译和音译区别,已准备修改
记者搜索发现,通过手机百度翻译输入“新济洲国家湿地公园”,自动翻译的就是“newJeju”,而在电脑上操作则翻译为汉语拼音的“Xinjizhou”。根据英汉词典显示,济洲二字的英文翻译就是源自韩语发音的“Jeju”,并已经形成一个单词,但是长江新济洲岛和济洲并无关系,所以这里使用汉语拼音的音译应该说更为贴切。扬子晚报...
好莱坞的中国打工人,不够用了
而12年前,2011年全球票房前200的172部英文电影中,包括非裔、拉丁裔、亚裔等少数族裔担任主演的电影总共仅占10.5%。那时的报告甚至没有单独统计亚裔的数据,只有两大分类——白人和少数族裔。新的局面或曰机遇出现了,欧美影视行业的中国打工人开始不够用了。中文翻译“断供”,剧组很崩溃作为珍贵的普通话母语级人士...
一个工作8年的责编想辞职
译稿质量离谱是原因之一。当了8年责编,我见识过把村上春树翻译成穆拉卡米的,把耶路撒冷翻译成杰鲁索尔的,把“以前没有肉毒杆菌”翻译成“博陶克斯(肉毒杆菌的音译)再也回不来了”的。泉水翻译成春天,西红柿翻译成土豆,前言不搭后语,某页整段丢失,这都不值一提。因为不少译者还有后续合作价值,无法撕破脸,在默...
《元尊》小说英文版海外上线,天蚕土豆再掀网文热潮
首创中国网络文学翻译网站的Wuxiaworld受到大量外国读者追捧,截止2017年2月数据统计,每日页面点击量在400万上下,是网文出海界当之无愧的翘楚。风靡海外的网站Wuxiaworld,让中国的玄幻走向了海外年轻人的世界。其中包括著名作家天蚕土豆的作品《斗破苍穹》《武动乾坤》《大主宰》,当《元尊》小说英文版于2019年5月在Wuxiawo...
【意·奇葩】这些中国菜的英文译名,如此黄暴血腥真的好吗!
估计中餐老板的英文不好,所以直接上网求助谷歌,不幸的是,没找到,所以在此菜下面写道:“我在谷歌上找不到翻译,但是它很好吃”;而另一道菜“麦克吉块”成了“麦当劳的最好朋友”,麦当劳莫名的有点儿忧伤…随便果汁:Whatever(随便…)这倒是治好了选择困难症,在新加坡真的有卖随便饮料,你不会知道那是什么饮料...
红薯和土豆全叫Potato,但你知道他们不能放一起吗?
不知道大家平时知不知道红薯的英文呢,很多翻译都将红薯称之为:Sweetpotato,但是,明明Potato是土豆的意思呀,他们两个都叫做土豆,只是一个是sweet(甜的)的而已,那么,你知道他们平时,甚至是不能够放在一起的吗?其实呀,他们两个虽然都叫做土豆,也都是根茎的植物,都是生长在地底下让我们之后挖出来的,但是他们还是...
大学英语四级考试23.6真题(一)解析,295处考点附中文翻译
C)自己种植的食物。D)大部分是土豆。2023.6大学英语四级考试一卷真题,听力原文5-7解析,附中文翻译2023.6大学英语四级考试听力5-7题,原文是关于日本一个市长咬了一名奥运垒球冠军的金牌闹出的新闻。属于奥运轶事、趣闻类的新闻,难度也不是很大,原文难度相当于高一英语阅读的难度。本题一共出现9处词组短语...
期末复习:四年级下册英语词汇句子翻译训练,附答案
10.It’stimeforEnglishclass.到上英语课的时间了。11.Breakfastisready.早餐准备好了。12.I’mready.我准备好了。三、句型结构1.It’s+钟点数+o’clock.e.g:It’sfouro’clock.四点了。2.It’stimefor+名词(dinner,bed,school…)...
我在女篮做随队翻译
“土豆啊。”我如实作答。“Noway!土豆怎么可能长这样?!”图片来源:视觉中国/她们不是球员,只是女孩/做随队翻译前,我曾经好奇而忐忑地猜想:这些即将与我共度未来几个月的,会是什么样的人呢?那时,我对她们的了解仅限于“运动员”一词。她们的生活,在我看来大概就像是中央五台每天都在放映的运动比...
英文版歌曲《上海滩》雷人 网友直呼崩溃
且慢,随MTV画面同步播出,为什么是如此雷人的英文翻译:“Wavegoes,waveruns,dixthousandsmilestrongwavesrunover(中文歌词:浪奔,浪流,万里滔滔江水永不休。)……”这个号称由“欧子”演唱的英文版《上海滩》视频迅速在土豆网上走红。记者看到,该视频的制作者在歌曲之外,还加了不少“花头”,如动机介绍——“分享...