“画中国人喜欢的油画,并不比玄奘译经容易” | 吴冠中诞辰105年
我想表现,表现我那秀丽家乡的苦难乡亲们,我想表现小篷船里父亲的背影和摇橹的姑爹,我想表现……我想起了玄奘在白马寺译经的故事,我没有取到玄奘那么多经卷,但我取到的一些造型艺术的形式规律,也是要经过翻译的,否则人民的大多数不理会。这个翻译工作并不比玄奘译经容易,需要靠实践来证明什么是精华或糟粕,我下决...
晚饭后他通常喝点茶-晚饭后他通常喝点茶英语翻译
普洱茶的茶叶英文翻译为...EveningRitual:HeTypicallyDrinksTeaAfterDinnerinEnglish晚饭后他通常喝点茶晚饭后他通常喝点茶1.饭后喝茶是一种养生的可知惯,不仅可以帮助消化,还可以帮助放松身心,缓解一天的现在疲劳。对于他来说,晚饭后喝茶已经成为了一种惯。2.晚饭后他会选择一些和的短语茶叶,如绿茶、...
黑色河流的水面是一张满是泪水的脸|艾略特的诗(裘小龙 译)
即将出版的《艾略特诗选:〈荒原〉及其他》由小说家、翻译家裘小龙倾心翻译,经典译本,共计十二辑,涵盖了艾略特最具代表性的诗作。此次修订版对译稿内容进行了较大幅度的修改,同时也增收了美国霍普金斯大学出版社2015年两卷本新集注版艾略特诗集中的几首诗,这些诗在艾略特的妻子瓦莱丽去世后三年问世。今天,特别摘录...
住在精神病院的天才翻译家:一生被阴影笼罩,活成一个“苦行僧”
之后在这个同学的帮助下,金晓宇不再是一个在家里“啃老”的精神病人,而是成为了一个天才翻译家。4.患有精神病的天才翻译家从20岁到38岁,金晓宇不是在精神病院里治疗,就是在家里发呆睡觉。当然了,他也做了一些别的事情,那就是学习外语。金晓宇不仅对英语感兴趣,他还对很多国家的语言感兴趣,在他精...
1975年,施燕华在301医院给周总理当翻译,总理:别走,握握手
施燕华第一次给周总理当翻译1967年8月16日,施燕华早早下班了。不少人要接孩子,要做晚饭。她虽然结婚了,但还没有孩子。平时,施燕华和丈夫吴建民一日三餐都在外交部食堂吃。吃过饭后,翻译室的领导裘克安找到她,说晚上周总理要“礼节性”会见美国学者杜波依斯的夫人雪莉·格雷姆,让她做翻译。图|吴建民和...
一个早年中国聋人 二个不同的社会经历:祖振纲(1926-2003)自传
辞别马歇尔将军,Richard和我坐着美国吉普车去中国餐馆,和先母一起吃晚饭,我担任先母的英文翻译(www.e993.com)2024年10月25日。然后我和Richard握手告别。1952年暑假,我到内布拉斯加州哥伦布市探访Richard的父母和亲友,然后坐火车经过科罗拉多州丹佛市返回高立德。1946年秋天,我和先母坐火车从南京抵达上海。由于美国海员罢工三个月,我等到194...
“天才翻译家”金晓宇:父亲离开后的十个月
日常生活之外,他大部分时间都用于读书、翻译。“这本够呛,有些词字典里都没有,我可能打算放弃(翻译)。”他并不掩饰自己的懊恼、遗憾、焦虑。过去10年,晓宇一直和躁郁症共处,并用仅剩的一只眼视力,陆陆续续翻译了300万字的英文、日语、德语。金晓宇在书桌前。方力摄...
杨焄︱“睡美人”来到中国之后(上)|翻译|王子|译本|格林童话全集...
龚颦的译本里也没有最后的训诫,不过根据她在文中所采用的译名,“当可断为从英文重译”(森友三《译贝罗氏韵文民间故事集自序——兼评其散文诸故事中文三译本》,载1941年《法文研究》第2卷第8期),而法文版的训诫“在英国的翻译本子里,则大都是被略去的”(顾均正《世界童话名著介绍(七)鹅母亲故事》,载1926...
【记忆】因为爱,所以选择——怀念伊莎白‖向素珍_腾讯新闻
从2008年3月底项目组在北京鲁迅博物馆举办第一次展览开始,伊莎白老人每次都会出席我们在北京的所有活动。她的儿子柯马凯也加入了项目组,并在其中做了许多工作,特别是在英语的把关和校审方面以及在关键时刻帮助我们与加拿大方面协调和沟通,以消除一些不必要的误会。
独家专访戴敦邦:“一个为人民画画的民间艺人”
上观新闻:您曾说,太舒服的地方,画不好画。戴敦邦:这句话,最早是红学家周汝昌先生同我说的。1977年,可能因为我画的《陈胜吴广》得了联合国教科文组织亚洲文化中心举办的插图比赛二等奖,我接到了一项十分重要的工作——为著名翻译家杨宪益、戴乃迭夫妇合译的英文版《红楼梦》配画插图。为此,我来到了北京,被安...