【我们的中国故事】托马斯·托特:音乐是全球通用的共同语言
她曾在伦敦皇家音乐学院学习,能说流利的中文和英文。在大师班上,我用英语指导学生,她翻译我所说的内容。中国学生们的能力给我留下了深刻的印象,他们非常善于接受新事物,而且思维敏锐。人民网:未来您希望与中国在音乐领域开展哪些合作?在您看来音乐是如何成为文化交流的桥梁?托马斯·托特:当我被任命为鼓浪屿的常驻...
懂球译站|托马斯-图赫尔,当一个德国人执掌三狮
托马斯-图赫尔从不畏惧挑战。翻译丨Anitara编辑丨玉剑生在他的职业生涯中,图赫尔一直相信自己能够克服困境,无论是25岁时因膝伤结束球员生涯,还是在没有高级别球队执教经验的情况下毅然接手德甲球队,抑或是面对一些足坛久负盛名且内部政治复杂的俱乐部,他都没有表现出畏难情绪。尽管这一路上,他也有过不那么美好的...
托马斯·卡萨斯、张军:多重转型是理解中国的最好方式
[文/观察者网专栏作者托马斯·卡萨斯(TomasCasas-Klett)、张军翻译:王梓淳审校:石烁]商业情绪调查通常都要关注当下的情况,《瑞士在华商业调查2024》也不例外。在今年的调查中,受访者的回答反映了一系列可比问题的年度情况。这正是此类研究引人入胜之所在。同时,在投资一国或与该国展开贸易时,往往需要着重考虑相关...
诺奖为何高贵?窥见各个时空中人类的精神世界
许多作品多次被译成中文获奖理由:“由于他那至为敏锐、清新与优美的诗;这诗出之于高超的技巧,并由于他自己用英文表达出来,使他那充满诗意的思想业已成为西方文学的一部分。他向我们展现那种在苍茫、宁静和圣洁的印度森林中的完美文化:首先寻求灵魂的平静,永远与自然生活协调一致”。获奖理由:“由于他那至为敏锐、...
协和与科龄:一段协和医院学院的创办往事
托马斯·科龄科龄博士创建了北京协和医学堂,但是在中国知网等中文学术网站上鲜有关于这位西医科学巨匠的研究资料。因此,笔者试以协和医学院馆藏档案、英语文献及个人收藏为基础,简要回顾科龄先生与协和医学院的历史渊源。《赫氏骨科学讲义》解剖学彩页一、科龄先生的早年生活...
世界古典学大会丛书展示:北大社“西方古典学研究”丛书
涵盖哲学、文学、历史、法学等多个学科领域,集合海内外从事古典研究的知名学者,服务于国内古典学教育的教学与研究,出版最前沿的原创研究成果,以忠实引介西方古典学研究传统为原则,致力于为古典学研究者和对古典学感兴趣的读者搭建一个交流平台,第一辑共出版30种图书,囊括的作品类型包括原创著作、学术翻译、影印英文参考...
资深翻译执笔,托马斯·潘恩《常识》最新译本
资深翻译执笔,托马斯·潘恩《常识》最新译本两个半世纪之前,北美大陆笼罩在不列颠帝国的殖民统治之下。那片土地上的民众似乎并未发觉,在不久后的将来,他们将从殖民统治中独立出来,建立一个崭新的国度。北美民众对自由的向往以及北美殖民地争取独立的可能性和必要性,在托马斯·潘恩的震撼人心的小册子《常识》中得到...
R.S.托马斯:要敏感,对内心的光也不能忽视
李以亮:R.S.托马斯的诗歌语言整体上属于纯正、文雅、典丽的现代英语,倾向于受过教育者的口语。在修辞上,他注重隐喻(也许略显过度)。在节奏感方面,他的诗语具有宣叙调(而非咏叹调)基础上的节奏感,所以视觉或默读上的效果,要胜过诵读的效果。这一特点,确有便利于翻译的一面。但由于汉语与英语分属表意文字和表音文...
托马斯·伯恩哈德 | 看,那些活在镜子里的人
《我的文学奖》,作者:(奥)托马斯·伯恩哈德,译者:马文韬,版本:世纪文景|上海人民出版社2013年8月。伯恩哈德的这个反思完全是出于自我的,他所反思的“不再出现的问题”并不是如何解决监狱的福利问题,而是如何解决自己内心存在着道德虚荣的问题。他如同一个洁癖患者,不能容忍外界奥地利社会的肮脏,也不能容忍一丝自...
南京审计大学2025年硕士研究生招生专业目录
翻译硕士(英语):《高级英语》(第三版)(1-2册),张汉熙、王立礼,外语教学与研究出版社,2017。翻译基础(英语):《实用翻译教程》(英汉互译)(第三版),冯庆华,上海外语教育出版社,2010。《高级英汉翻译理论与实践》(第四版),叶子南,清华大学出版社,2020。