古尔纳:“我是谁” 并没有非此即彼的答案
这书的翻译其实也出于偶然,译者IdaHadjivayanis是伦敦大学亚非学院(SOAS)的一位教师,她读博时对《天堂》这部小说产生兴趣,不久她感染上新冠肺炎,康复过程中开始着手翻译,以保持脑筋灵活。当她完成翻译,碰巧瑞典学员宣布诺奖得主,斯瓦希里的出版商便已经有了成书在手。我听说她目前正在翻译另一本小说。ESQ:你是...
“诗意”一生许渊冲:86岁患癌,97岁丧妻,100岁时被人膜拜
毛主席的著作,他连诗词和传抄都拿来翻译。有的人说他是痴人,但也许只有钟爱之事,可以在凄风楚雨的岁月里拯救一个人自由自在的灵魂。长路在翻译上,许渊冲一生追求着“美”。音美、意美和形美,杨振宁曾经说,一生最大的贡献,是帮国人克服了不如外国人的心理。而许渊冲同样抱着把中国文学的美感流动在自己翻译的...
邂逅那袅袅予香——邓超予《我有花一朵》双语诗集出版
收到礼物的洛克菲勒先生非常开心,并将自己写的中国字“爱”回赠给了邓女士,希望邓女士多出版英文版的作品,这样就能立即读懂这些美丽的文字。由此,邓超予萌生了把诗集翻译成英语的想法,在《予香袅袅》的基础上加上这些年创作的新诗,终于在今年出版双语版诗集,并以其中的代表作之一——《我有花一朵》命名。别有诗...
一周文化讲座|短视频时代阅读的获得感到底在哪里?
TheNewGlobalUniversities:ReinventingEducationinthe21stCentury以非洲、亚洲、中东和北美的八所初创的新型大学为例,讲述了全球新型大学的领导人如何在高校林立的情况下树立新的学校品牌、确保资金来源、吸引名师和生源、设计和更新教学模式、平衡当地诉求和全球战略、争取学术自由的经验,为教育界同行、有志于...
华为“天才少年”4万字演讲:现在的AI技术要么无趣,要么无用|钛...
有趣的灵魂就是它需要像人一样能够去独立思考,有长期记忆,有自己的个性。下面我们就分别从好看的皮囊和有趣的灵魂两个方面来讲。好看的皮囊:多模态理解能力说到好看的皮囊,很多人认为只要有一个3D的形象能够在这儿摇头晃脑地展示就行了。但是我认为更关键的一部分是AI能够去看到,并且理解周围的世界,就...
逝者|学贯中西,能兼著译,哈姆雷特有余音 柳絮才华,林下风气,奥菲...
她和许多老师教授也不一样,她总能“摘下头衔”和我交流(www.e993.com)2024年9月20日。她见我一直叫她李老师,皱了皱眉头:“别那么拘束,不用管我叫李老师,直接叫我奶奶就好。”她总是那么亲切,就像我如今念起的也并不是“李老师”,而是敬爱的奶奶。跟“奶奶”学德语可以用三个词来形容:舒畅、愉悦、充实。她拒绝中国人学英文惯常的...
一周文化讲座|经济学家一思考,社会学家就发笑
1月6日,上海译文出版社特别邀请到华东师范大学中文系教授罗岗老师和知名电台主持人叶沙老师,以及“狄德罗文集”责任编辑张鑫,聊聊狄德罗包含各种主题、按照法国人的说法“要藏在小抽屉里”的散文和小说,跨越时空与这位十八世纪的自由思想者对话,体味他的怀疑精神,以及他对真理快乐而坚定的追寻。
阅读时,我们在一起|2023年编辑部私人书单·新书
《规则的悖论》的英文标题,直译是“规则的乌托邦”,这也是书里我印象最深的观点。格雷伯认为,官僚制把我们规训为离不开规则的人。他用“游戏”(game)和“自由玩耍”(freeplay)两个概念解释规则的吸引力,二者各自意味着截然不同的对自由的理解。游戏有着明确规则、固定路线、晋级标准,是一种被规则支配的...
友邻优课创始人夏鹏:学无用的英文,做自由的灵魂 | 0号故事
学无用的英文,做自由的灵魂。这是友邻优课的slogan,也正是夏鹏创业的初心。他认为,以市场现状来看,英文作为一个单体科目,应试学科的需求会越来越弱,取而代之的是所谓的公平和阶级固化。未来十年,随着人工智能的大规模普及,AI翻译器将能解决大部分语言沟通问题,“类似《流浪地球》中的同声传译耳机那样,可以实现实...
《四季》是我灵魂的表达
结果“狂小子”徐冬冬听了却说,“小开本书我不出,要出就出八开的。”李庚开明地表示,“不光要出八开的,还要译成英文,咱们对外出口!”找谁翻译呢?李庚写了封信,让徐冬冬拿着信去找钱锺书,“开门的是一位老奶奶,后来我才知道这就是杨绛,我说钱老在吗?她说钱老很忙,没时间啊。可我往里一看,钱老就坐在...