78岁编舞大师首次来沪 | 鲍里斯·艾夫曼:什么样的芭蕾才能吸引...
“芭蕾与文学之间,并没有很大的壁垒。作家用他们的文字创作,而我就像是‘翻译’一样,用艾夫曼的语言来重绎这些作品,舞者则是用他们的肢体在舞台上把作品展现出来。从文学到舞蹈,只不过是换了一种语言的表达方式。”艾夫曼以《安娜·卡列尼娜》举例,“大家都知道这是一本非常厚重的名著,我会选择打动我的情节作为...
老舍在英国:帮朋友翻译《金瓶梅》
《金瓶梅》英文译本最近驻上海的英国记者马尔科姆·穆尔在英国《每日电讯报》上发表一篇报导,说北京当代芭蕾舞团本年3月25日在香港将经典艳情小说《金瓶梅》首次搬上了舞台。文中提到《金瓶梅》的英文译本,而且提到一个有趣的细节,即这位英文翻译者在译文中将不堪入目的七十处性描写译成了拉丁文。这篇报导涉及到...
4万毛利人齐聚惠灵顿,184年前的条约正在撕裂新西兰?
《怀唐伊条约》有英文和毛利文两个版本,问题在于该条约以英文为母版、毛利文只是翻译版,且当年传教士亨利·威廉姆斯父子仓促翻译,出现了关键术语错译甚至漏译的情况。例如“主权”在毛利文版中被译为“治权”,物理意义上的“财产”翻译成包含抽象概念的“一切珍贵的东西”。条约前言整体上翻译得更为糟糕。由于当...
??颅内高潮:传说中的库页岛空战王牌
F/A-18E的“芭蕾回旋”pirouette机动阿汤哥先以F/A-18E招牌的“芭蕾回旋”(pitouette,配图)机动咬住一架苏-27K。然而,对方也是经历战火考验的王牌,马上拉出眼镜蛇机动,速度骤降,试图逼迫阿汤哥超前。同时这架苏-27K还通知黄濑赶来增援。黄濑从后方高速逼近,意图和队友对阿汤哥来个前后夹击。在这电光石火之间,...
庆熙大学本科篇-芭蕾舞课程介绍
??????????,??????????,????????????????,????????????????????2,??????????????,??????????????????,??????????,??????????,????????,????????????????????????...
“当我失去听力,我便看见声音”——伊利亚·卡明斯基诗歌翻译笔记
伊利亚·卡明斯基的诗不需要翻译,阅读的时候,汉语一下子冲出来,在英文的字里行间跳动(www.e993.com)2024年11月23日。但当我从南欧旅行归来后记录下这些汉语碎片时,突然发现它们在一个月的时间里流失了原有的色泽和节奏。我试图找回最初的感觉,无奈所剩不多。《舞在敖德萨》美伊利亚·卡明斯基...
【上观直击】76岁日本演员演绎天鹅湖:用足尖续写中日“芭蕾外交”
从二楼芭蕾舞团来到三楼歌舞团,日本演员先后欣赏舞剧《永不消逝的电波》片段“渔光曲”和《朱鹮》双人舞片段。“朱鹮是广受日本民众喜爱的物种,但由于环境恶化一度濒临灭绝。”上海歌舞团副团长朱洁静告诉日本朋友,舞剧《朱鹮》就是讲述朱鹮与人类相惜相怜的故事,自2014年在日本首演以来,累计已在日演出80场,她还现场...
女舞者1.75米、男舞者1.85米,艾夫曼为何偏爱高个子
1977年,鲍里斯·艾夫曼在圣彼得堡建立了艾夫曼芭蕾舞团,靠着独树一帜的“心理芭蕾”打响名号,成为“俄罗斯芭蕾新名片”。这张名片也是上海的常客。11月14日-17日,艾夫曼芭蕾舞团带着《安娜·卡列尼娜》和《俄罗斯的哈姆雷特》,第五次做客上海东方艺术中心,并参演今年的中国上海国际艺术节。
1972年,江青和尼克松的罕见合影,看身后中方美女翻译,她是谁?
1972年2月,为了迎接美国总统尼克松访华,中方准备一系列精彩的文艺演出。2月24日晚,北京人民大会堂小礼堂,周总理、江青等人专门陪同尼克松夫妇观看芭蕾舞剧《红色娘子军》。于是,就有了本文这张照片,江青和尼克松并排坐在一起。不过,这张照片最引人关注的就是两人身后戴着眼镜的美女翻译,她究竟有何特殊身份,能出现在...
王迁:论舞蹈作品的范围 | 知识产权202410
舞蹈作品在《伯尔尼公约》和许多国家著作权法中的对应英文为“choreographicwork”。“choreographic”一词源自希腊语,“choreia”意为舞蹈,“graphikos”意为写作,直译为把舞蹈写下来,也就是编舞的意思,从中可以看出舞蹈作品是指舞蹈动作本身的设计。世界知识产权组织出版的《世界知识产权组织管理的版权和相关权条约...