全息图是啥?又被翻译带歪了,看到英文 Hologram 我才恍然大悟
Hologram是由hole和gram组成,其中的hole代表整个,此处指的是三维,gram是图画的意思,因此还是看英文更好理解一些。
速看!25Fall美硕申请材料汇总
1、需提交所有曾就读的高等院校的成绩单;2、若是在海外学习,必须提供母语和英文翻译的双语版本;3、所有成绩单应附带评分标准,即绩点计算方式。提交要求:4、已毕业的申请者需提交完整的四年本科官方成绩单;5、在读的本科生需提供截至申请时的最新官方成绩单;6、如果已获得研究生学位,需提交完整的研究生成...
张维为《这就是中国》第253期:勇往直前的中国年轻人
张维为:我自己平时不玩游戏,但我看我孩子玩,这个游戏实在太精彩了。我发现它的英文翻译很自信,如“悟空”用拼音“WuKong”,而不是沿用过去的翻译“MonkeyKing”,“妖怪”用“YaoGuai”。主持人:以前我们的“龙”被翻成“Dragon”,这其实是不准确的,现在我们就直接翻成“Loong”,然后“小笼包”就直...
刘科院士:我们不能再继续以GDP论英雄
CTO实际上也是一个很好的翻译者,可以把好的技术翻译成好的商业计划书,让华尔街那些搞资本的人听懂然后投资公司。反过来,他还可以把市场和华尔街的语言进行翻译,让内部研发团队形成战略、行动方案及合力把产品干成,是链接公司技术及研发团队与董事会及投资者的核心人物。所谓“技术转移不是技术的转移,而是人的转移”...
《何以中国》即将出海
纪录片《何以中国》的英文译名为《ChinabeforeChina》,意即“中国之前的中国”。制作面向外国观众的英文版纪录片,远非汉语直译那么简单。▲《何以中国》的英文译名为《ChinabeforeChina》“《何以中国》的中文文本相当出色,由文博方面的专家学者操刀写就,这也意味着它的翻译难度更大。”上海文广国际传播中心常...
【旧文重发】深度学习发展史:相信和看见
IlyaSutskever加入后,基于这个概念,给机器提供英文和法语对应翻译的语料,模型在分析英语和法语后,会在两种语音之间建立向量连接,他这套系统翻译效果超过了当时效果最好的解决方案(www.e993.com)2024年10月15日。IlyaSutskever看来,这种方法不仅可以用来翻译,只要有合适的数据,还可以用来进行一系列生成场景,比如很快提炼文章核心要义,比如提炼图片中核心...
认真看完“小升初两年花40万”始末,想说:学习光砸钱还真不行!
有160个场景比如「餐厅点菜」「去图书馆看书」「在超市购物」「咨询出国旅游的安排」,点开任意一个在相应的主题下聊天、学习。孩子可以自主选择语速、发音、对话难度,遇到不会说的,会有提示或者直接说中文也行,学习机也会对应给出英文回答,保证不会冷场。
AI翻译产品「沉浸式翻译」体验报告
这是我翻译出的电子书:可以看出来阅读体验还是非常不错的,这已经帮我读了几本英文书了,大大提升了我对这款产品的喜爱。3.丰富的自定义功能:对于高阶用户,产品提供非常个性化的自定义功能,这也是很吸引我的一个点。根据自己的喜好调整界面主题、字体大小、颜色方案等,使得使用体验更加个性化和舒适,也根据自己...
《老友记》主演马修·派瑞回忆录中文版将问世,这本书有何看点?
这本书的译者陈磊是一位自由译者,已经翻译过不少文学书,译林社跟他有过多次合作,黄洁评价陈磊效率高、认真仔细,而且译文质量很好,对文字的处理很细腻,对情感的把握也很恰当。“了解到他也喜欢《老友记》,而且看了不止一遍,我觉得由他来翻译非常合适。”黄洁说。
谁都可以睁眼看世界了,但藩篱还在
林则徐的翻译:语言能力曾受质疑1839年到1840年,林则徐在广东禁烟期间,主持过一项翻译英文图书报纸的活动,以期“探访夷情,知其虚实,始可以定控制之方”。当时有四位翻译为林大人工作,将英文报纸的内容译成“澳门新闻纸”,也就是一份“英语新闻简报”或者“参考消息”。林则徐说,“其中所得夷情实为不少,制御之方...