专访黄灿然:谜团解开也就是诗歌的末日了|豆瓣读书·文学访谈Vol.2
读英文,诗人作家们的声音和语调同样可以清晰地听见。所以我就按我惯常阅读和写作的方式来理解和翻译。自己写作时是要校准语调的,翻译时也是尽可能把我听见的声音体现在汉语里。这对我来说似乎是件很自然的事情。但在翻译时,有时候是必须有所取舍的。例如当你说要准确的时候,究竟是意义、意象的准确还是语调的准确?
任正非最新讲话来了
同样,别人也不知道他这个伟大的人物讲的“引力场”是怎么回事,大家相互都听不懂,但毕竟喝了咖啡,爱因斯坦解决了寂寞问题。我们也是通过二、三十年的摸索才明白了这个世界。我们也不懂菲尔兹奖数学家的语言,我在巴黎和他们交流,我带着翻译,这个翻译不是英文翻译,是技术翻译。但即使技术专家给我解释,我也没有完全理...
任正非,最新讲话曝光!
同样,别人也不知道他这个伟大的人物讲的“引力场”是怎么回事,大家相互都听不懂,但毕竟喝了咖啡,爱因斯坦解决了寂寞问题。我们也是通过二、三十年的摸索才明白了这个世界。我们也不懂菲尔兹奖数学家的语言,我在巴黎和他们交流,我带着翻译,这个翻译不是英文翻译,是技术翻译。但即使技术专家给我解释,我也没有完全理...
给你30秒!江苏这个英文标语到底有没有错?
一般都是翻译成“WelcometoXXXX”小编使用了两款在线翻译软件翻译的结果也是“WelcometoJiangsu”也有不少网友站出来表示也有英语科普博主表示一个地方的英文欢迎词“WelcometoXXX和“XXXwelcomesyou”两种形式都可以其实跟中文“欢迎来XXX”、“XXX欢迎您”道理一样该博主举例说明不...
追问daily | 人工视觉无法超越正常水平;解码狗狗的大脑活动:动作...
结果表明,APS2测试在初级和二级保健中的诊断准确性分别为91%和88%-92%,显著高于标准临床评估方法的准确性。初级保健医生在标准临床评估中的诊断准确性为61%,而使用APS2测试后提高到91%。同样,痴呆症专家在标准临床评估中的准确性为73%,使用APS2测试后也提高到91%。
用“loong”为生肖“龙”正名为哪般?
甲辰龙年到,网友晒出龙年活动照片(www.e993.com)2024年11月9日。其中有一个有趣现象,很多“龙”不再翻译为dragon,而是loong。有网友感慨:我学的英文都是dragon啊!(2月8日极目新闻)对这个新闻,网友们也在进行着“接龙式”讨论:“为啥俩欧?”“Loong最好还是拼音‘龙’。”“zhongguolong”“西方的dragon跟中国龙长得不一样,寓意也不一...
翻译泰斗许渊冲:“诗译英法唯一人”,今已百岁仍笔不辍耕
熊式一是一名翻译家,常年在英国深造。他在友人和教授的鼓励下,尝试改写了中国传统故事《王宝钏》,创造了英文话剧版本,并在1934年夏出版。熊式一靠着《王宝钏》在欧美一“剧”成名,在当时的英国引起了巨大轰动,并受到了英国戏剧家萧伯纳的接见,一时之间风光无两。
任正非称英语是工作语言但你知道华为出海时是怎么练英语的吗
其实早在2000年华为海外市场出征誓师大会之前,任正非就陆续派了很多人去海外市场,比如曹贻安是华为前市场部副总经理,他在1997年就往海外跑,因为不懂英文,所以还要带着翻译,但经常是连运营商的名字都不知道,一开始根本见不到客户。实在是太困难,也看不到希望,所以曹贻安带着几个人去跑拉美市场,结果去一个国家走一...
张文宏新著海外版问世:为何全球控制疫情的结果不一样?
同时,张文宏认为这本书同样是一种记录,“若干年再回去大家看这段历史的时候,非常清楚这是什么病,发生了什么,这些人、这些前辈那些时候做了什么?”从这一点上来说,张文宏表示,将这些思想和经验翻译成外文输送到全世界,“不是教育全世界,而是告诉大家我们做了什么,供你们参考,我们也在孜孜不倦地学习。”...
夜读丨有人用汉语翻译了一首英文诗,全世界都服了!
在这个人人学英语的时代,大家似乎都快忘了,我们的汉语有多美多强大!这里有一段英文的诗歌,用中文翻译了一下,结果所有人都惊呆了!不信?你看看...英文原文Yousaythatyouloverain,butyouopenyourumbrellawhenitrains...You