中式英语终收录牛津词典,“加油”英文翻译真的就是加点油!
事实上,“addoil”一词仅仅是多年来中式英语国际化进程中的一员而已,早在“addoil”之前,已经有很多具有中国特色的词语,开始被国外所接受和使用。“jiaozi”(饺子),“hongbao”(红包),“guanxi”(关系),“wuxia”(武侠),“hukou”(户口),等等很多极具中国风的词语被传到了国外。还有一些非常有意思的表达...
科普常识:影视字幕的翻译之原文信息的删减
例如英文里的「yes」「no」「ohmyGod」,翻译成中文时可以省略不译。1.4.4可以通过视觉判断含意的词(以语气词为主)可以省略不翻译例如催促时的「gogo」,催马时的「giddyap」,如果可以从演员的表情和动作中可以判断出原文的大致意思,可以省略不译。1.5常见的错误删减译法1.5.1标点符号的省略在中...
翻译家郑克鲁去世,享年81岁,曾译《悲惨世界》《茶花女》等
郑克鲁:一开始确实比较难学。法语是一门逻辑十分缜密的语言,读起来优雅流利,但语法比较复杂,还存在大量的连读和同音词,要入门很不容易。我知道自己在语言方面的天赋不高,我就慢慢学,多花一点时间。北大毕业后,我考上了社科院外文所研究生,导师是作家、翻译家李健吾先生。当时李先生让我读卢梭的《新爱洛伊...
超长待机180天续航神器!只需“一键翻译”即通的小豹AI翻译棒评测
小豹AI翻译棒整体像一个手持棒棒糖一样,体积较小,厚度只有7mm,重量只有45g,比目前市面上所有翻译器还轻13g,可随时随地随携带,放进口袋即可出门。性能方面:续航能力强,双麦克拾音识别准确小豹AI翻译棒搭载了全球一线芯片供应商的三大核心,内置外放speaker,采用自业内顶级供应商AAC,使用NXPSmartAudio移动音频解...
翻译家郑克鲁突然离世,他曾说“翻译得好不好,由读者说了算”
郑克鲁:一开始确实比较难学。法语是一门逻辑十分缜密的语言,读起来优雅流利,但语法比较复杂,还存在大量的连读和同音词,要入门很不容易。我知道自己在语言方面的天赋不高,我就慢慢学,多花一点时间。北大毕业后,我考上了社科院外文所研究生,导师是作家、翻译家李健吾先生。当时李先生让我读卢梭的《新爱洛伊丝》,...
机器翻译简史:八十多年来,人类就是要再造一座通天塔
基于例子的机器翻译(EBMT)日本也是个机器翻译大国,原因很简单:它们虽然没参与到冷战之中,但国内懂英语的人太少了,这在全球化浪潮中是一个严重问题(www.e993.com)2024年10月28日。因此,日本人在机器翻译研究上,有着强大的动力。基于规则的英日翻译非常复杂,这两种语言有着完全不同的结构,每翻译一句话都要重新排列所有单词,再增加一些...
机器翻译简史
这些基于词的系统虽然具有革命性,但依然无法处理词的格、性,也搞不定同音词。在这类系统中,每个词会有唯一的翻译方式。后来,基于短语的方法取代了它们。基于短语的SMT这种方法和基于词的SMT有着同样的原则:统计、重新排序、在词汇上用一些技巧。
机器翻译简史-虎嗅网
这些基于词的系统虽然具有革命性,但依然无法处理词的格、性,也搞不定同音词。在这类系统中,每个词会有唯一的翻译方式。后来,基于短语的方法取代了它们。基于短语的SMT这种方法和基于词的SMT有着同样的原则:统计、重新排序、在词汇上用一些技巧。
AAAI 2020 中科院自动化所:通过识别和翻译交互打造更优的语音翻译...
图1语音识别和语音翻译交互示例相比于直接将原始语音作为输入,如果能够动态获取到识别出的文本信息,语音翻译将变得更加容易;而翻译出的结果也有助于同音词识别的消歧,使识别结果更加准确。因此,我们希望设计一种交互式的模型,让语音识别与语音翻译两个任务可以动态交互学习,实现知识的共享和传递。
学英语,用好这六本书 | 英语自学的8个步骤
词语搭配、同义词等实用内容悉数保留,更新增“同音词”板块iSpeaker、iWriter在线呈现,移动端、PC端均可使用口语指南、写作指南、图解词汇扩充彩页呈现,为英语学习增色添彩扫描书后二维码,验真成功后即可领取本词典APP一年会员,完整收录第10版纸书内容,还有更多新功能等您体验...