地铁站名增设英文,打造国际友好消费环境
比如,有辽宁沈阳网友在人民网留言板建议称,“来沈阳的国际友人越来越多,但是我们的地铁站点名称还没有英语翻译,而是采用汉语拼音的方式……请领导关注。”另外,也有河南郑州网友提出类似问题,“如‘郑州大学’被翻译为‘ZHENGZHOUDAXUE’,‘郑州东站’被翻译为‘ZHENGZHOUDONGZHAN’,这样的翻译不但不能方便外国人,反...
2023年度新词热词英文译法:“双向奔赴”用英语怎么说?
对翻译感兴趣或正在备考2024年的CATTI翻译考试的同学,一起来学习一下吧:2023年度新词热词英文译法中华民族现代文明ModernChineseCivilization2.高质量共建“一带一路”High-QualityBeltandRoadCooperation3.全球文明倡议GlobalCivilizationsInitiative(GCI)4.新质生产力NewQualityProductivity...
2023年度新词热词英文、法文译法参考
法文:Allerlesunsverslesautres2023年度新词热词英文、法文译法参考6.消费提振年英文:Consumption-BoostingYear法文:L’Annéedelastimulationdelaconsommation7.数字中国英文:DigitalChina法文:LaChinenumérique8.人工智能大模型英文:Large-ScaleArtificialIntelligenceModel法文:Lesm...
考研英语翻译常考的100个热词!背熟考研不吃亏
背熟考研不吃亏??3/9考研英语翻译常考的100个热词!背熟考研不吃亏??4/9考研英语翻译常考的100个热词!背熟考研不吃亏??5/9考研英语翻译常考的100个热词!背熟考研不吃亏??6/9考研英语翻译常考的100个热词!背熟考研不吃亏??7/9考研英语翻译常考的100个热词!背熟考研不吃亏??...
实用!2024全国两会新词热词双语版
实用!2024全国两会新词热词双语版“新三样”“新质生产力”“未来产业”“人工智能+”……英文版政府工作报告怎样翻译两会新词、热词?向世界介绍中国,这份双语学习词典值得掌握↓↓收藏,学习!
年度热词出炉 科技成色十足
“多巴胺”是英文Dopamine的中文翻译,是一种脑内分泌物,用来帮助细胞传送脉冲,传递兴奋及开心的信息,控制人的情欲等(www.e993.com)2024年10月22日。因此,时尚心理学家道恩·卡伦把运用鲜明颜色、饱和度较高的、明媚有活力让人感到轻松愉悦的服装搭配叫作“多巴胺穿搭”。从2023年夏天开始,“多巴胺穿搭”在中国如一阵旋风,不仅吹进时尚界,而且在...
新闻观察:新质生产力必须由高科技、高效能、高质量的创新打底
新质生产力是创新起主导作用,摆脱传统经济增长方式、生产力发展路径,具有高科技、高效能、高质量特征,符合新发展理念的先进生产力质态。2.新质生产力的英文翻译是什么?新质生产力的英文翻译为“newqualityproductiveforces”。3.新质生产力一词最早是在何时提出的?
【专栏】从英译视角理解“新质生产力”
今年两会期间,“新质生产力”成了一个爆红的热词,这个概念最早是习近平总书记在2023年9月9日主持召开新时代推动东北全面振兴座谈会上提出的。当时他强调“积极培育新能源、新材料、先进制造、电子信息等战略性新兴产业,积极培育未来产业,加快形成新质生产力,增强发展新动能”。当天新华网的英语译文是:Itisnecessary...
“轨道交通站名增设英语翻译”,不妨听一听网友建议|新京报快评
比如,有辽宁沈阳网友在人民网留言板建议称,“来沈阳的国际友人越来越多,但是我们的地铁站点名称还没有英语翻译,而是采用汉语拼音的方式……请领导关注”。另外,也有河南郑州网友提出类似问题,“如‘郑州大学’被翻译为‘ZHENGZHOUDAXUE’,‘郑州东站’被翻译为‘ZHENGZHOUDONGZHAN’,这样的翻译不但不能方便外国人,反...
“轨道交通站名增设英语翻译”,不妨听一听网友建议|新京报快评
比如,有辽宁沈阳网友在人民网留言板建议称,“来沈阳的国际友人越来越多,但是我们的地铁站点名称还没有英语翻译,而是采用汉语拼音的方式……请领导关注”。另外,也有河南郑州网友提出类似问题,“如‘郑州大学’被翻译为‘ZHENGZHOUDAXUE’,‘郑州东站’被翻译为‘ZHENGZHOUDONGZHAN’,这样的翻译不但不能方便外国人,反...