编程里的“类”又被翻译带歪了,看到英文 Class 我才恍然大悟
“类”的英文是Class,英文单词明明浅显易懂,但翻译成中文之后却变得晦涩难懂,因此,学习国外先进科技最好直接看英文原版。1英语原意类:Class2英文解释classnoun(TEACHINGGROUP)agroupofstudentswhoaretaughttogetheratschool,college,oruniversity.班;班级classnoun(ECONOMICGROUP)a...
外交部翻译司姚梦瑶教科书级别的英文演讲:《学英语的意义》
[打call]外交部翻译司姚梦瑶教科书级别的英文演讲:《学英语的意义》#英语视频[超话]##英语演讲##演讲##名人演讲#温暖而有力的内容、生动而饱满的情绪,再加上动听的发音和超高的气质,简直就是教科书级别的全英演讲了!外交部翻译女神个个,才华与颜值并重,今天聊
GB 16889-2024 英文版/翻译版 生活垃圾填埋场污染控制标准
确实无法避开在石灰岩溶洞发育带选址的,应通过选址调查选择地质条件较为稳定的场地,并采取有效的工程措施提高场地的稳定性。4.5填埋场的位置与常住居民居住场所、地表水域,高速公路、交通主干道(国道或省道)铁路、飞机场军事基地等敏感对象之间合理的位置关系以及防护距离应依据环境影响评价文件及审批意见确定。5设计...
??GB 30000.1-2024 英文版/翻译版 化学品分类和标签规范 第1部
GB30000.1-2024英文版/翻译版化学品分类和标签规范第1部分:通则化学品分类和标签规范第1部分:通则1范围本文件规定了与化学品分类和标签相关的术语和定义以及化学品危险性分类、标签和化学品安全技术说明书的通用要求。本文件适用于按联合国《全球化学品统一分类和标签制度》(以下简称GHS)对化学品进行分类...
国务院办公厅关于做好行政法规英文正式译本翻译审定工作的通知
经国务院法制办公室审定的行政法规英文译本为行政法规的英文正式译本。英文译本同中文文本有歧义的,以中文文本为准。在对外交往中,应当使用行政法规的英文正式译本;因特殊情况急需使用未经审定的行政法规英文译本的,在使用时应当注明“非正式译本”。五、行政法规英文正式译本翻译、审定工作的组织和保障...
新书上线 | 《中美欧常用药品注册申报流程汇编》
●单笔购买50本及以上,免费赠送书籍*1+网站199元年会员*1●单笔购买80本及以上,免费赠送书籍*1+DMF英文翻译参考工具书*1+300元注册币返利(可用于购买网站任何产品)温馨提示:福利时间:2024年1月17日-2024年3月1日发货时间:15个工作日(春节期间下单的节后寄送)...
国家档案局馆藏民国英文档案翻译项目公开招标公告
馆藏民国英文档案翻译项目招标项目的潜在投标人应在北京市西城区广安门外大街甲275号6层605室获取招标文件,并于2024年08月21日09点30分(北京时间)前递交投标文件。一、项目基本情况项目编号:BIECC-24CG10179项目名称:馆藏民国英文档案翻译项目
某单位国外倾转旋翼机英文文献资料翻译(英译中)询价公告
国外倾转旋翼机英文文献资料翻译(英译中)采购项目的潜在供应商应在已发布在网上自行查看获取采购文件,并于2024年08月02日16点30分(北京时间)前提交响应文件。一、项目基本情况项目编号:项目名称:国外倾转旋翼机英文文献资料翻译(英译中)采购方式:询价...
西藏的英译不再延用“Tibet”?用拼音“Xizang”是依法办事
2023年10月4日至6日,第三届中国西藏“环喜马拉雅”国际合作论坛在中国西藏林芝举行。值得注意的是,在论坛的翻译过程中,“西藏”的英文翻译不再延用“Tibet”,而是采用汉语拼音“Xizang”进行翻译。“西藏”,过去很长一段时间里被英译为“Tibet”。但,在境外使用“Tibet”一词代表“西藏”的大量语境里,其引申...
随笔|龙年到来,“龙”的英文译法与文化因素
谈到“龙”的译法,努尔米奥认为可以翻译为loong,因为“西方的dragon一词不能真实反映中国文化中‘龙’的含义”。吴芳思认为,按照目前受众理解和接受程度,可考虑翻译为Chinesedragon(中国龙)。日前,《牛津英语词典》收录Chinesedragon为标准词目,在注释中也加入了“龙”在中国文化中的正面含义。