一小时翻译整部《甄嬛传》,AI面试官发offer……在杭州看AI落地的...
孩子再也不怕难题,家长也解放了双手。生数Vidu:给我一张剧照,我还你一段新海诚同样是"清华系"出身的生数科技,展出了自研的视频生成模型Vidu。2024年4月发布时,Vidu因为性能优秀,还一度出圈,被称作"中国版Sora"。但即便是OpenAI的Sora本尊,也很难解决视频的前后一致性问题。不难发现...
四川脑瘫女作家的文学之路:作品被翻译成英文出版 用一根手指
“这就是我那本作品,从2017年提交了申请表格,到2022年接到通知,中间等待了很长时间。”在家中,陈媛向记者展示了英文版的《云上的奶奶》这本书,谈到自己的小说被翻译成全英文版本,陈媛语气中有着掩藏不住的开心。这是陈媛出版的第一部自传体小说,虽然只有13万字,但对于她来说,创作却是一条非常艰辛的道路。2...
直言不讳不作假!朱婷全英文采访不要翻译,现场痛批女排4大缺陷
她用流利的英文,毫不掩饰地表达着自己的看法。她大方地承认日本队的确是一支非常出色的队伍,她们的防守做得极为出色,尽管个子不高,却打出了令人惊叹的比赛。可随后,朱婷话锋一转,犀利地指出了自家球队存在的问题。她直言不讳地说,球队在这场比赛中的拦防简直一塌糊涂,完全没有拦网,没有防守,更没有防守反击...
盘点那些让人哭笑不得的神翻译!
(PS:汉语拼音和英语的“完美”结合,佩服佩服!)4.英雄所见略同大神们翻译:Heroeslooksthesame.参考的翻译:Greatmindsthinkalike.(PS:英雄们看起来是一样一样一样的,什么鬼?)5.留得青山在不怕没柴烧大神们翻译:Hillstay,matchburn.参考的翻译:Wherethereislife,thereis...
刘少奇访问巴基斯坦,一句有关中美的话翻译不敢翻,王光美:照翻
名门小姐听从刘少奇建议,不怕脏不怕累1946年,于辅仁大学任助教,且正筹备前往美国知名学府攻读博士学位的王光美,骤然接到地下党传来的一张纸条。彼时,国共及美国为落实停战协定,拟设立北平军调部,而该部正缺一名翻译。共产党有意邀王光美出任此翻译职位。一方面是心向往之的博士学位,且出自顶尖学府,并获...
大学生组团欺负外教看不懂中文,在群里“大放厥词”,结局尴尬了
谁能想到现在的翻译软件这么智能(www.e993.com)2024年10月12日。连文言文都能翻译的分毫不差,外教再一次把他们抓了个正着,这下子这门课不挂科都是留你们的了。果然在科技发展面前,大学生那点小智商早就落后了,哪怕用上文言文这么高级的表达形式还是不行,但接下来又有网友给他们出了一个损招,忘记了90后那一代人最喜欢的非主流火星文了吗...
中年女延迟退休,如何过好下半生
有时候你是不想承认自己的劣势的,得有人棒头一喝。朱光潜建议她读外文系,中文系的课可以旁听自修,但是外文系必须要老师带领,而且有好的英文基础才可以认路入门。她还得到朱光潜这位大师承诺,如果转入外文系,可以做她的导师。于是她回家请教了《时与潮文艺》的主编孙晋三教授,他也建议她转系,能够上朱先生的课是...
霍克思英译《红楼梦》的凤头、猪肚与豹尾
霍克思从《红楼梦》中所得到的乐趣之大,以至于他甘愿辞去牛津大学教授的职位而专心翻译这部中国古典小说,可以说是前无古人后无来者了。读者从他的译文中也不难感受到他在翻译过程中的欣喜与愉悦,他的译文感染力极强,既保留了明显的中国特色,又凸显了地道的英文特征。霍克思对译文音、形、义结合的要求之高,全书中...
【专访】夏宇:我离硬壳精装铜版纸烫金封面的典藏版装帧还很远
夏宇,影剧科系毕业,独立出版十本诗集,以李格弟之名写流行歌词两百余首,于台北巴黎往返居住。诗有英文法文日文德文荷兰文译本。界面文化:这套诗集的装帧完全不同于你以往的作品,说实话一开始拿到我有点意外,它们极简到有点不易于保存,可能拿到手中就会卷边会褶皱,可以说说你这次的设计想法吗?
大医丨病房就是医生的战场——专访北京协和医院感染内科主任李太生
病毒不可怕《瞭望东方周刊》:2003年,你诊断了北京协和医院的第一例非典病人;2020年,武汉新冠疫情期间,你又去了武汉抗疫一线,且是最后撤离武汉的“顶配专家团”成员,两段经历给你带来了什么?李太生:2003年3月17日,我诊断了北京协和医院的第一例非典病人。当时病人因为发热来就诊,根据排查,我确定他一个月内未去...