英媒:中国人在国外用英文名的方便和不便
如果你名字的辅音在英语里根本不存在,当别人叫你时你根本不会意识到别人在叫你。还有一位叫Sun的网友回复说:“呵呵,我可以给自己起任何我喜欢起的名字,所以当别人希望你叫他们想叫要的名字时,只要显示出你的尊重就好。”她还表示,起个英文名不代表着不对自己的文化感到骄傲,所以请不要“上纲上线”,这只是为...
“洋医生”学中医:梦想在伊朗建立一所中医药大学及附属医院 |...
“你生病了,你去接受治疗,一切都取决于医生。但如果能掌控自己的健康,并且可以预防疾病,那不是更好吗。这就是太极带来的影响。”他说。在他看来,当下社会,太极是一个非常有价值的理论体系:“现在的人,工作压力很大,生活节奏越来越快,竞争也越来越激烈。而太极会教你慢下来,体会你的身体,感受你的呼吸...
出国留学后,我给猫狗做保姆!
程凯蒂一直以为这对于宠物而言是个褒义词,她是从单词的中文翻译入手理解,但真正进入英文语境,这个单词会让宠主认为对方在嫌弃宠物太过“高需求”,造成误解,用“吸引注意力”会更好。还有一些词语,她发现英文里完全没有对应的词,比如“乖”和“听话”。英文语境里相近的是“友好”“友善”,外国人似乎不把宠物对...
浦东图书馆“你选我读好书榜”投票开始,将随机送出阅读盲盒
062:《龙与狮的对话:翻译与马戛尔尼访华使团》ISBN号:9787547321553著者:王宏志出版方:东方出版中心简介:作为中英官方的第一次正式接触,1793年马戛尔尼使团访华对两国历史发展的深远影响毋庸置疑,本书聚焦翻译在这次中英对话中扮演的关键角色,力图还原马戛尔尼使团访华事件的翻译过程,向读者展示翻译在马戛尔...
著名儿科医生崔玉涛:孩子所有的身心发育问题,要从近中远三个点来...
可是我们现在99%的人对手指食物的理解都是错的。英文叫fingerfood,但我们翻译成了手指状的食物,fingerlikefood。做的胡萝卜条、南瓜条,像手指的食物。fingerfood是不用餐具用手指抓吃的食物,不是像手指的食物。99%的家长都做错了,就会出现很多的惊险事情,孩子容易噎着呛着。
科主任训话!鼓励医护兼职创业,不是让你去摆摊、送外卖
另外还有医学翻译的副业,由于医学翻译涉及的专业领域广泛,包括解剖学、生理学、病理学、药理学等多个学科,因此,医学翻译要求译者具备扎实的医学基础知识,能够准确理解原文的含义,并对软件翻译出来的中文进行校正(www.e993.com)2024年10月28日。所以,对于普遍硕士学历、外语水平过硬的医生来说,完全能够胜任这份兼职。最后,还有一种深受大咖医生...
违规预留职位给外籍员工,新加坡人力部处罚34家公司
2024年4月3日,盛港集选区议员林志蔚先生就MyCareersFuture给特定候选人预留职位的问题向人力部长兼贸工部第二部长陈诗龙医生提问。以下内容为新加坡眼根据国会英文资料翻译整理:议员林志蔚先生(盛港集选区)向人力部长提问:自MyCareersFuture建立以来,就所列职位与招聘过程中职位被预留给特定候选人之间的不相符情...
大模型航海时代,AI应用找寻“新大陆”
面向医疗从业者,灵医智惠在诊疗中能够快速生成住院病历,提升医生诊疗效率;在科研场景中能对多篇中英文文献进行一键解析,并实现对话式要点提炼。面向患者大模型赋能下,灵医智惠推出的“AI用药说明书”,能实时向患者解读用药知识;“智能健康管家”,能够帮助患者分诊导诊,为患者提供个性化的健康服务。
一周文化讲座|如何让大众重新爱上文学阅读_腾讯新闻
近期,人民文学出版社出版了著名作家李师江长篇小说《丝路古船》。该书以一艘沉掉的丝路古船,打捞出多个人物的内心隐秘,透射了斑斓多彩的人性景观。本次活动,我们邀请作家蔡崇达、编剧阿美,以及诗人、导演尹丽川,共话这部独具魅力的作品,阐述文学与海洋的神秘联系。
烫伤去医院,发现县里的主任医师连省三甲的小主治都不如!
而且,现在的新知识大都是用英文写的,这就让一些高职称的老主任犯了难。一篇指南,即使已经被翻译过来,上面也有很多英文缩写,几个大写字母就代表一种疾病或者是一个症状,整个指南通篇全都是这种情况,一个英语不好的本科生读起来都费劲,你让那些学历不怎么高的老主任们怎么读?怎么学?像这样的前沿文献,不...