天娱数科:元享数字魔盒可提供虚拟导游、虚拟代言人、信息播报...
通过AIGC、大模型、多模态、虚拟数字人、全息显示&交互等技术,赋能智慧文体旅。元享数字魔盒可提供虚拟导游、虚拟代言人、信息播报、票务售卖、交通导航、本地生活、语言翻译、文化交流等服务。以智能化的内容生产和互动模式,推动AIGC虚拟数字人+文体旅应用场景落地。点击进入互动平台查看更多回复信息...
...新声代”外语短视频大赛颁奖仪式暨城市公示语英文译写示范角活动
孙高亮向看世界国际教育授予“城市公示语英文译写纠错志愿服务队”旗帜,同看世界国际教育董事长张媛一起为“城市公示语英文译写示范角”揭牌,裴梅向看世界国际教育赠送了《滨州市公共标识英文译法》手册。看世界国际教育外籍教师Ashley对滨州城市公示语英文译写情况发表了看法,并表达了自己对滨州这座熠熠生辉“品质之城...
百岁翻译家许渊冲:中华文化那么美,我要让全世界都看到它
因此,在翻译时,他把月光比作了水:“月光明亮如水(apooloflight)”,把思乡的心情描述成:“沉醉在乡愁中的人(drownedinhomesickness)”。这般既诗意又充满英文韵律美的诗句,别说老外了,连小编读了都沉醉不已。1987年,许渊冲的英译作品《李白诗选一百首》出版,钱鍾书评价道:“要是李白活到当世,也懂英文,...
海明威盛赞,村上春树苦心翻译,这是一本“了不起”的书
《了不起的盖茨比》的拥趸也不乏海明威、T·S·艾略特、村上春树等文学名家,村上春树说这本书“美得无以复加”,他不仅能背诵下书中的篇章,还亲自翻译了日语版,甚至为其辩护,称《了不起的盖茨比》之所以被低估就是翻译存在局限。所以,《了不起的盖茨比》真有村上春树说的那么伟大吗?它为什么能够成功地抵御岁月...
访谈|黄昱宁:我关注那些微妙而迅疾地走向决定性的时刻
黄昱宁:翻译并不是更轻松,而是相对更“安全”,更“靠谱”。你知道一个作家可能会写废多少动机,那种沮丧和自我怀疑并不是那么容易平复的,它会影响你开始写下一篇的勇气。这种时候,翻译是有效稳定我情绪的手段。你坐在书桌前,打开电脑,想象一段英文从一张只会讲中文的嘴里说出来是什么样子。你可能会觉得枯燥,你的...
“难吃”的食物里,藏着一个千亿级市场
不过,有一类食品人们对它的评价几乎是众口一词——“前几年,低GI食品基本上是‘不好吃’的代言人(www.e993.com)2024年7月30日。”中国食品发酵工业研究院副主任柳嘉,前不久在Foodaily举办的每日食品创新博览会上的这句调侃,多少道出了这个行业的尴尬……GI和我们有什么关系GI,是英文GlycemicIndex的简称,即便翻译成中文“血糖生成指数”...
女生的「阴道」,被开除电影字幕
影片中的生硬翻译还有很多,甚至出现“娘娘腔”“娇妻”这种明显带贬义、不符合女性主义气质的词,这很让人痛心。院线把“女性装扮”翻译成“娘娘腔衣服”最女权的电影,翻译也太不女权了吧。而这样的厌女翻译在电影里、在书中、甚至在女性主义著作中还有太多太多。
海外市场规模超30亿的中国网络文学,如何高质量“走出去”?
他们借用中国网络文学的手法、使用本国语言进行网络文学主体创作,从国际网络文学平台的读者“摇身一变”,成为网络文学“洋作家”,当起我国网络文学的海外“代言人”。菲律宾的一位全职妈妈在大量阅读中国网络文学之后,创作的网文作品获得起点国际在海外举办的创作比赛大奖,还被译成各语种陆续出版。
杨幂和IU,是内娱微博特供贼喊捉贼倒打一耙,还是韩娱诈title?
然而,ambassador中文翻译成代言人、大使都可以!微博特供玩文字游戏,同一英文却故意翻译制造成二种咖位!又有杨幂粉丝称,不管外网怎样,按中国规矩来。杨幂粉丝贼喊捉贼以微博特供的雅诗兰黛“唯一全球代言人”,倒打一耙拉踩真正的雅诗兰黛全球代言人IU,被揭发杨幂在外网只是model,就指鹿为马霸道宣称以微博为...
代言人故事|冯天鑫:用语言架起沟通“桥梁”的翻译工作者
掌上春城讯冯天鑫是一位从事翻译工作多年的女孩,她在大连、北京等城市都做过同声传译,目前在昆明安定下来,继续从事翻译工作。在COP15第一阶段会议期间,她受邀为前来参观昆明宝丰湿地的外宾作翻译,用出色的外语能力和敬业的态度高质量的完成了工作。见到冯天鑫时,她身着一身西装,精干利落。谈起口译工作时,她的眼神...