《三体》海外爆火后,中国科幻被“盯”上了
2023年2月16日 - 腾讯新闻
“很多人都想‘出海’。找到一个好的、合格的翻译是第一道坎。第二道坎就是找到那边的一个发表或者出版的平台。当然还有一些能力更强的、年轻的作者有双语写作的能力,他们自己会尝试用英语直接去写作,我觉得这也是未来的一条路子。”陈楸帆分析。由于与欧美的一些出版社很熟悉,陈楸帆观察到“《三体》热”之后出现...
详情
对话《流浪地球2》主创:为中国故事插上科幻翅膀
2023年1月28日 - 百家号
在英文版出版之前,法国译者关首奇就曾将《三体》推荐给一些法国出版社,当时没有一家愿意翻译出版这三大卷。《三体》获得雨果奖之后,出版社又回过头来找他翻译。“《三体》这种宏观的硬科幻作品这几年在欧美科幻文学中已经很少了。另外我当时觉得,《三体》既有中国元素,又有更广泛普遍的故事和议题,会很容易引起...
详情
中国新生代科幻,不只有刘慈欣
2020年1月19日 - 网易
用以缓解非洲干旱(《壮举》),或者制冷来消灭台风(《XT方案》);是烟囱废气像吐烟圈一般升到高空,避免空气污染(《吐烟圈的女人》);用腐蚀性麻风病细胞和肿瘤细胞进行整容(《甜甜的睡莲》);用生物电操控球拍,让瘫痪队员赢得乒乓球大赛(《悲剧之花》)……
详情