采访历史学家汤姆??霍兰
采访历史学家汤姆??霍兰汤姆·霍兰是谁?估计很多人第一个想到的是在漫威电影宇宙中饰演蜘蛛侠的那位英国帅小伙。不过我最熟悉的是另一个汤姆·霍兰,他是英国作家、通俗历史学家和翻译家,贵为英国皇家文学学会成员。他的作品《波斯战火:第一个世界帝国及其西征》和《卢比孔河:罗马共和国的衰亡》在中国的世界史...
35部高分经典语言学电影
一位教授、一个疯子,人类历史上最早的英语大词典就这样在两个迥然不同的人手中诞生。16.超体Lucy(2014)豆瓣评分:7.3剧情简介:爱丽丝是一位事业有成的大学语言学教授,和丈夫约翰结婚多年,感情一直十分要好,两人生养了三个孩子莉迪亚、斐格利亚和汤姆,每一个孩子都健康长大。五十岁那年,爱丽丝遭遇了生命中最大的...
...让身体充满灿烂的阳光满满的正能量 汤姆汉克斯 的这段鸡汤翻译...
#早晨起床拥抱太阳#让身体充满灿烂的阳光#满满的正能量#汤姆汉克斯的这段鸡汤翻译过来大致就是这个意思。_新浪网
迈克尔杰克逊、汤姆克鲁斯等国际巨星的名字翻译成粤语是什么?
英文名:TomCruise普通话:汤姆·克鲁斯粤语:汤·告鲁斯英文名:AngelinaJolie普通话:安吉丽娜·朱莉粤语:安祖莲娜·祖莉英文名:AudreyHepburn普通话:奥黛丽·赫本粤语:柯德莉·夏萍英文名:NicoleKidman普通话:妮可·基德曼粤语:妮歌·洁曼英文名:SophieMarceau普通话:苏菲·玛索粤语:苏菲·玛素英文名:ElizabethTa...
张友松英译《汤姆·索亚历险记》
张友松英译《汤姆·索亚历险记》张友松(1903-1995),湖南醴陵人,笔名松子、张鹤和常健。我国著名的美国文学翻译家,与曹靖华、傅雷和汝龙等齐名。“他以翻译和研究马克·吐温的作品闻名于世,是国内马克·吐温作品翻译的权威。”张友松从20世纪20年代初就开始从事文学翻译,译作颇丰。1951年张友松到北京参加英文版《...
信息不对称,中国影迷支持威尔·史密斯?电影翻译要背一半锅
可如果把他那句话换个翻译版本:“贾达我爱你,我迫不及待要看你演《伴我雄心2》了!”是不是看上去就没那么尖锐了(www.e993.com)2024年11月27日。玩笑虽然开得有点过,不尊重人。但某种程度,英文字面上的意思,却并没有转述到我们这里后感受到的那么过头。这也是为什么美国人会对威尔·史密斯在奥斯卡颁奖礼上,产生如此过激暴力行为,...
原著翻译计划(二)~每日一句,挑战翻译| Day20
《汤姆叔叔的小屋》是美国作家哈里特·比彻·斯托(斯托夫人)于1852你那发表的一部反奴隶制长篇小说。这部小说中关于非裔美国人与美国奴隶制度的观点曾产生过意义深远的影响,并在某种程度上激化了,导致美国内战的地区局部冲突。下面这句话非常厉害哦,快来翻译吧~Thelongestwaymusthaveitsclose;thegloomie...
陈良廷、刘文澜夫妇谈外国文学翻译
刘文澜:我在美商电话公司。解放后,中国人暂时没接管它,仍旧是外国人的。他失业了,我是有工作的。陈良廷:后来,我就又写起稿子了,为《文汇报》《新民晚报》《亦报》写副刊,写苏联电影。我找来苏联的资料,学俄文。朱曾汶学得好,他给《新民晚报》和《亦报》译过不少俄国小品、儿童文学,还翻译了些苏联短篇小说集...
汤姆-克鲁斯空降新浪微博 刷屏答谢粉丝(图)
南都讯记者吴莎继“宅男”女神苍井空之后,又一个外国大腕儿来中国开微博了!这回是更加大牌的好莱坞明星汤姆·克鲁斯。在自己官方Twitter上,阿汤哥团队第一时间宣布了自己在中国开微博的消息。他贴出自己在新浪微博的地址,表示自己很高兴和粉丝尤其是中国的新朋友们在微博交流。
郑诚:从国家队翻译到东莞队助教 曾帮姚明补习英语
●建议在语言和气势上加强,一名翻译的工作不是只要把英语译成中文这么简单,他还要准确传达对方的情绪;●做专职翻译的辛苦之处并不只体现在球场上,对外教外援生活上的各种习惯也需要适应。按照我的理解,球队翻译有时候也是行政人员,但并不是每个翻译都能意识到这一点,有的人还不清楚,自己场下这些工作的成果,对一...