为何不能把寨卡和埃博拉病毒相提并论?
(翻译:郭怡文编辑:张洁华)-------------------------------------更多天下事,请戳天下首页(tianxia.jiemian)。动动手指,长按二维码,关注最天下微信公众号:theveryworld(如果长按不行,就麻烦看官扫下呗)...
桂林美食的英文名,你觉得怎样最“馋人”?
这些不同的译名体现了不同的文化视角和翻译策略,也引起了市民的广泛讨论。家住奇峰小筑的唐先生认为,“GongchengYoucha”和“GongchengOilTea”最能体现恭城油茶的特色,而将其与咖啡相提并论则显得缺乏自信。而家住万象府的林女士则认为“ChineseCoffee”的译名别出心裁,尽管油茶与咖啡有本质区别,但这样...
翻译大赛|第十五届“大连外国语大学—《英语世界》杯”翻译大赛...
《图绘宝鉴》记载,陈容画龙“深得变化之意,泼墨成云,噀水成雾,醉余大叫,脱巾濡墨,信手涂抹,然后以笔成之,或全体,或一臂一首,隐约而不可名状者,曾不经意而得,皆神妙”。南宋诗人刘克庄将陈容所绘的龙与北宋李公麟(字伯时)所绘的马相提并论,称为“伯时马,公储龙”。可见当时陈容名声之显赫。3...
翻译界的冰山女神,16分钟速译吊打美方翻译,布林肯:该给她加薪
然而,当这位女译员,名叫张京,开始流畅、精准地用英文传达杨主任的意图时,美国高层的笑容逐渐消失,取而代之的是对她的专业能力的敬畏。张京不仅完美地传达了杨主任的话语,甚至连语气都一一还原,展现了中国翻译人员的专业素养。这一表现让国内外网友赞叹不已,人们纷纷好奇这位美女翻译的真实身份。张京并非首次在...
文化湾区 087期 | 新会伍光建:翻译界之圣手
例如“一九二五年,伍先生翻译出版意大利政治家、思想家马基雅维利(NiccoloMachiavelli)的代表作《霸术》(现译《君主论》),此书被西方评论界列为与《圣经》《资本论》等相提并论的影响人类历史的十大著作。一九二九年,伍光建翻译出版了英国历史学家马尔文(F.S.Marvin)的《泰西进步概论》(TheLivingPast:A...
中国的LSP,真的能在半天内汉化完“万华镜雪女”吗?"/> 主站 商城...
没错,就是那款号称能与“核吧三神器”相提并论,以极度猎奇血腥闻名的《逝去的你,馆里苏醒的罪恶》的续作,对绝大多数XP没那么极端的人来说,这部“教你做人”的二次元汉尼拔游戏,都堪称是不折不扣的黑车(www.e993.com)2024年9月19日。猜猜他俩在吃啥就算你足够幸运,真的在层层叠叠的黑车之中找到了真正的《美少女万华镜异闻:雪女》和...
《红楼梦》域外传播面临的挑战
1981年,法国华裔翻译家李治华先生协同妻子雅歌在历经27年辛勤译注后出版了法文全译本《红楼梦》,轰动了法国文学界。法国文学界认为其文学艺术成就可以与法国著名作家普鲁斯特、马里沃和司汤达相提并论,足见曹雪芹在当时的法国读者心中的地位。英国汉学家赫伯特·贾尔斯(HerbertGiles)在其《中国文学史》(AHistoryof...
大唐狄公的出海与回归
我有一定的明清白话小说阅读量,合作的译者也接触过,虽有些底子,但和高罗佩本人水平无法相提并论。另外高罗佩将英文故事写成中文的时候,拥有最大的自由度,有完整的著作权、修改权,所以他的中文本有时可以与英文本差别较大,但是译者无权这样处理,只能在忠于英文原文的基础上,尽量让译文接近明清白话文,难度不是一般地大...
@以色列驻华领馆:你说的那个给你写信的朋友,是不是指你自己?
再者,“他们甚至把哈马斯塑造成英雄,把以色列和纳粹相比”,这句话读起来也不太通顺。第一个“把”还好,第二个“把”的用法就欠周了,改成“将”更好一点,“相比”也可以改成“相提并论”,读起来更朗朗上口一些。然后,“看到这些我感到极其愤怒和难过,所以决定写信支持您们”,这句话里头就存在不止一个中文...
最热门的残雪没拿诺奖,不意外
作为挪威的国宝级作家,福瑟早已闻名已久,他常被与另一位著名挪威戏剧家、“现代戏剧之父”易卜生相提并论。2011年,挪威王室还授予他“艺术家之家”的国家荣誉。1959年出生的约恩·福瑟,来自海于格松(Haugesund),一座位于挪威西南部的港口城市,截至2017年,总人口不到4万。