2024年8期|胡孝乾:体育是一种不需要翻译的语言
前者英文称为“Management”,更偏向于经营这种经济产业方面;后者英文称为“Administration”,更偏向于公共的政策引导,例如政策体系、治理体系的研究,拉夫堡大学在管理学科方面比较偏向于政策研究,这也决定了胡孝乾将体育政策设定为自己的研究方向之一。一年后硕士毕业时,胡孝乾受到了自己导师的邀请,希望他可以继续跟随自己攻...
约瑟夫·罗特:一个背井离乡、怀恋故国的世界主义者
罗特与茨威格的书信,有许多保留了下来,经由翻译家迈克尔·霍夫曼翻译成英文后,被更多的读者读到。我们都熟悉茨威格在《昨日的世界》里表达的对欧洲“黄金时代”逝去的痛悔,但是罗特从未看好过一个被民族主义所主宰的欧洲(以及世界)的未来。就在1933年春天,纳粹党展开了臭名昭著的焚书行动,一切不符合“雅利安主义”价...
如何打造中国(全球)品牌?|星巴克|可口可乐|品牌形象|品牌影响力...
(1)组织价值观(OrganizationalValues)第一部分,组织价值观。BEN&JERRY'S,一个非常著名的冰淇淋品牌,他们的品牌组织价值观包括了社会公平、正义、公平贸易等,还包括转基因食品必须要进行标识等。我的儿子本身并不喜欢吃冰淇淋,但因为支持BEN&JERRY'S这种公司的价值观,而开始愿意尝试他们的冰淇淋,而其他可能原本就喜欢...
俞敏洪:那些老师带我们翻墙逃课吃夜宵的日子
许渊冲老师是我在北大时的老师,他是中国乃至世界上很著名的翻译家,一生翻译了接近200部著作,他能把中文翻译成英文、法文,同时又能把法文、英文作品翻译成中文,甚至还能在法文和英文之间互相翻译,所以他是一个特别了不起的翻译家。许渊冲老师出生于1921年。在一个多月前,我就问许老师,我说许老师,你过百岁大寿,...
人工智能的负效应:没有大语言模型的语种未来会消亡
用ChatGPT做翻译,或者使用其他语言去给ChatGPT发指令,往往给非英语说话人留下深刻的第一印象。很多人对语言智能的认知还停留在金山词霸阶段——有个多语种的电子词典可以做双语种互相翻译。可是如果有这么个ChatGPT神器,可以接受我用母语输入,并能够用我看得懂的语言智能地做出回答,可真是太神奇了。
东西问丨张东刚:文明和谐论有何世界意义?
西方现代化进程中的霸权扩张、文化殖民主义不具有普遍性特征,但“零和博弈”“丛林法则”“赢者通吃”在西方社会已然是一种近乎固化的价值观(www.e993.com)2024年9月9日。历史经验表明,文明多样性是客观现实并将长期存在的,保护主义、单边主义只会损人害己,“文明冲突论”应当终结。着眼于文明发展的美好未来,推动世界文明平等对话、交流互鉴、...
解读一个真实美国——美国独立宣言欺骗了不懂英文的中国人200年
当我们提及独立宣言的中文翻译,最为人们熟知的便是那句“人人生而平等”,这一翻译简洁而强大,深刻影响了无数中国人对美国价值观的理解与向往。但是,这样的翻译真的忠实于独立宣言原文的意图吗?独立宣言中,“Weholdthesetruthstobeself-evident,thatallmenarecreatedequal,thattheyareendowed...
龙年的英文怎么说?Dragon 还是 Loong?
中西方对这些神话生物的认知差异,根植于它们不同的文化价值观。对此敏感的人群往往做出了最快的反应。早在清朝末年,在美国的华人就将中国龙翻译为“loong”,以便和西方的“dragon”区分开来,表达了华裔的尊严,告诉外国人,中国人并非邪恶的种族。而今,越来越多的中国企业选用Loong来作为公司或产品的英译名,在华为...
跨文化餐饮英语翻译教学实践
不同餐饮文化背后蕴含着独特的价值观、历史传统和社会习俗。由此,餐饮英语翻译不单是文字和语言的转换,更是深层次的饮食文化交流。例如,以“月饼”“粽子”为代表的中国传统节庆食品,承载着深厚的文化价值和历史传统。通过精准、灵活的餐饮英语翻译能够帮助非母语者理解食物背后的文化含义,从而深入体验异国饮食文化。
Meta新模型NLLB获Nature盛赞,200种濒危语言高质量翻译,“不让任何...
如果没有真实语言社区的参与,机器翻译工作可能会成为另一种形式的「降落伞科学」(parachutescience),即高收入国家的研究人员对低收入国家的社区的利用。加拿大温哥华岛北岛学院的语言复兴专家、Kwakwaka'wakw族人SaraChild表示——「这些词语、句子和交流都没有了语言中编码的价值观和信仰。随着人工智能将更多语言推向...