第十届国际艺术评论奖(IAAC 10)在上海久事美术馆揭晓,奚源斩获大奖
展览经历包含“alittlefable”(2022,众艺术ZoneArt,桃园)、“18号5楼”(2023,80AGallery,台北)、“隔壁nextdoor林君达、王襦萱、陈彦齐联展”(2023,清华大学,新竹)、“storyteller”(2024,WMM未命名,台北)。LouisShankar(路易斯·善卡尔)获奖文章:‘ohinchofnature!’所评展览:WhenFor...
这一份曾经被忽视的手抄本,藏着帝国的“凝视”
有趣的是,莉莉图书馆把手稿命名为BoxerCodex。“Codex”意思是古代文献的手抄本,“BoxerCodex”翻译为中文就是《谟区查抄本》,这是莉莉图书馆对谟区查表达的敬意。如此看来,《谟区查抄本》的流传亦十分传奇。中西合璧平心而论,从欧洲扩张初期东西方交流的角度而言,《谟区查抄本》的确是独一无二的文化...
九城新购3D游戏引擎 用于开发未命名新游
九城新购3D游戏引擎用于开发未命名新游新浪游戏翻译专稿,转载请注明出处德国3D游戏引擎开发公司Trinigy2月2日发布声明,中国主流网络游戏公司第九城市获得授权将使用Trinigy公司的多平台游戏引擎,用以制作一款尚未命名的网络游戏。九城购买3D游戏引擎Trinigy公司表示此合同的签署是其公司目标稳固立足于中国游戏市...
情报人员语言不过关 翻译差导致误解中国
演说现场直播所用的同声翻译由美国自己提供——这是美国总统首次直接对中国民众发表讲话。通过电视观看演说的美国评论员认为这是一个惊人的成功。但在中国,克林顿的演说一结束,中央电视台的主持人就向观众表达歉意,因为美国人“翻译的中文不伦不类”。虽然演说词的翻译在意思上到位,但表述拙劣,容易造成误解,堪称失败的...
迷失于翻译中:错误情报加剧中美相互猜疑(图)
而且,该文在指出所有美国的“战略弱点”时,其评估根据恰恰来自美国的资料,包括五角大楼1997年的《四年防务评估报告》、前国家安全官员的讲话、一份未命名的1998年美国空军报告等。这就像孩子们玩的打电话游戏,话传到最后已面目全非:太空委员会引述中国低级别军官的文章作为报告依据,而后者又是引述美国的资料撰写成文...
苹果的Siri未来将如何升级?
Siri将支持一个未命名的新设备据报道,苹果正在研究未来的Siri如何升级,这将使该助手能够支持一个未命名的新设备(www.e993.com)2024年12月20日。雷锋网(公众号:雷锋网)了解到,未来Siri可能支持这个新设备就健康问题进行来回对话,并提供集成的机器翻译功能。除此之外,虽然没有包含任何细节,但这可能只是为苹果蓝牙位置跟踪附件提供语音位置细节,也可...
一周文化讲座│副刊,上海报纸的重镇
北京│越过文体界限的山丘,来到未命名的平原——《三四越界》新书分享会时间:9月8日(周六)14:00地点:朝阳区七圣中街12号爱琴海购物中心3层单向空间嘉宾:文珍(作家)、周晓枫(作家)、宁肯(作家)《三四越界》是文珍出版的第一本散文集,所谓“三四”,除经济学上著名的“三四定律”之外,亦有再三再四越界创作...
疑似《蜘蛛侠:平行宇宙》续集副标题泄露
“AcrosstheSpider-Verse”可以暂且翻译为“穿越平行宇宙”,或者“穿越蜘蛛侠宇宙”。不过,当这个消息刚开始被传出后,SimonCorbeaux就紧急修改了他的领英页面:现在显示的文字是“未命名的《蜘蛛侠:平行宇宙》续集”。从个人角度来说,“穿越平行宇宙”这个副标题的可能性还是很大的,即使最终有所调整,但是主题...
“中译外——中国走向世界之路”高层论坛(二)
编辑和负责人,他也担任过中国外文出版发行事业局的局长,在他的翻译领域中也有很杰出的表现,曾经翻译过《论语》、孙子、孙膑的兵法、《南京大屠杀》,最近他翻译了一本书《江边对话——一位无神论者和一位基督徒的友好交流》,引起了很大的轰动,不知道林先生是不是可以把近期非常热门的于丹女士的讲演也翻译成英文。