浙大研究发现:一旦患上糖尿病,这3物就别吃了,不要害了自己?
会后,一位美国医生专程找到张大爷,表示希望将他的故事翻译成英文,在美国出版。他认为张大爷的经历对全世界的糖尿病患者都具有启发意义。张大爷欣然同意,希望自己的故事能帮助更多人。回顾这段经历,张大爷感慨万千。他从一个对糖尿病一无所知的患者,变成了受人尊敬的健康倡导者。他深深体会到,疾病虽然给生活带...
德国大叔“打飞的”来汉扎针灸,法国外交官带着翻译器看中医,武汉...
姬先生说:“我真的难以想通针灸、拔罐、艾灸改善鼻部症状的原理,但我相信你,愿意尝试。”两人的当面沟通颇费周折,姬先生用翻译器与医生沟通,而高夏梦医生则用手机上的有道词典软件输入中文,再翻译成法语,播放语音与姬先生沟通,治疗室里总是出现两个机器发出的语音和按键音,两人还时不时用手比画,虽然沟通不太流畅...
Best day to travel to Yunnan in English?
答:在昆明下雨天,要注意保持身体干燥,避免淋雨,多喝温水,多吃水果和蔬菜,避免在雨中长时间停留。7.下雨天昆明是否适合去昆明翠湖公园游玩?答:昆明翠湖公园是一个很美的景点,即使在下雨天也可以前往游玩。但建议提前查看天气情况,合理安排行程。8.在昆明下雨天,如何合理安排住宿?答:在昆明下雨天,可以选择...
广州翻译公司:这些和水果相关的词语,在英文里是另一个意思!
广州八熙翻译有限公司07.2812:07关注大家好!这里是广州八熙翻译公司!台风又来了,广州这个空调外机真是热到不行,吹着空调吃水果都解决不了任何问题。说起水果,你知道原来这些词语写的是食物,但所代表的意思却是以一码事吗?一起来看看!1.Couchpotato「沙发马铃薯」,这个词应该不少人听过。形容一个...
你知道“芒种”用英文怎么翻译吗?丨双语说节气
你知道“芒种”用英文怎么翻译吗?丨双语说节气“芒种”(GraininEar)是中国传统二十四节气(the24traditionalChinesesolarterms)中的第九个节气。“芒”指带芒作物的收获,如大麦、小麦等;“种”即为谷黍类作物的播种。夏收夏种都发生在这个时期,所以新一轮的农忙也开始了。
“冰淇淋” 是不是只有 “ice cream” 这种表达?"雪糕" 英文翻译...
“Shavedice刨冰”将冰块刨成雪花,淋上炼乳、糖浆,再配以各种水果或其他配料而制成的高档冷饮,吃起来口感细腻,入口化渣,糖份不多,消暑降温效果特佳(www.e993.com)2024年10月28日。例句:Shavediceismyfavoritesummertreat.刨冰是我最喜欢的夏日盛宴。最后我们看看“奶昔”在英文中怎么说。奶昔其实就是牛奶、水果、冰块的混合物,...
苏轼:说出来你们可能不信,其实我最喜欢吃牛肉
我不翻译了,我饿了。当然除了鱼肉,苏轼当然还喜欢吃水果。比如荔枝,苏轼就写过“日啖荔枝三百颗,不妨长作岭南人”的名句。(逗芽不可学,荔枝吃多了上火的!)既然喜欢吃荔枝,苏轼当然也就会喜欢荔枝的“近亲”——龙眼,所以也写了一首《廉州龙眼质味殊绝可敌荔支》,第一句就是“龙眼与荔支,异出同父...
“老干妈” 的英文是 Old Dry Mother 吗?
这里顺带提一下「辣味的」和「麻辣味的」对应的英文:辣味的:hot。恩,就这么简单。虽然spicy也被翻译成「辛辣的」,但和hot的区别在于:hot的那种辣是带来「烧灼感」的辣;spicy更加偏向于用料重又种类多,味道很「呛」,这种「呛」不仅仅是来自于辣椒。(spicy对应的spice,本意就是「香料」。)麻辣味:numbingan...
“芒种”为什么翻译为Grain in Ear?
其实,如何将博大精深的中国特色词句转换为地道的英语表达,历来都是翻译的痛点。《二十四节气双语精讲》课程里干货满满,帮你克服传统文化词汇“中翻英”的难题,告别DIY单词和神翻译。节气、节日类三伏天dogdays惊蛰AwakeningofInsects寒食节ColdFoodFestival...
深度营养:动物内脏的维生素,远超蔬菜水果
我们中国人不常吃的小牛胸腺,英文叫sweetbread,也是西餐的常用食材。胸腺这个翻译有点儿怪怪的,其实长在小牛的喉咙两侧,等长大了就消失了。2·内脏不健康是被冤枉的其实北美和欧洲人渐渐不再吃杂碎,也就是近五六十年的事儿。《卫报》上曾有一篇文章提到,直到1960年代,仅仅在英国的一个郡,还有数百家卖牛杂的...