现场|“无尽的刹那”:看杉本博司五十年的摄影与跨越
但在杉本博司的作品中,原本矛盾的两极却得以巧妙地融合;其次,作为描述时间的词语,指涉其所使用的摄影技术,如长曝光对时间“无尽”的压缩与相机定格的“刹那”瞬间;最后,“刹那”作为梵文音译词,随着唐代佛经翻译运动被译成汉语,暗指艺术家对历史中的文化流动性与东亚佛教文化的一贯关注。
专访|译者杨铁军、胡桑:洛威尔诗歌的核心是自我逼视
杨铁军:黄鼠狼的英文是weasel,skunk的意思是北美臭鼬,我不知道为什么他们会翻译作“黄鼠狼”,也许他们那时候的词典有这个义项?我不确定这算不算时代性的“误译”,不过“花鸟草木虫鱼”之名的翻译本身就很难,尤其是植物。举个例子,英文cedar这个词,同时有以下义项:“雪松,西洋杉,香柏木,香椿,杉木”,那么,翻译的时候...
...560 万美元新一轮融资有关|heygen|云科技|红杉中国|翻译|融资|...
起初,国内开始关注HeyGen是起源于泰勒·斯威夫特说中文的视频,随后乔布斯用中文说「疯子改变世界」、郭德纲说英文相声、赵本山伦敦腔接受采访、马保国狂飙日语化身马大佐的视频开始在互联网风靡,使得HeyGen在海内外爆火。HeyGen逼真的视频生成效果是用户买账的最大原因。其支持300多种声音、40多种语言,不仅可以...
魏秋月丈夫“秀”英文,充当女排临时翻译,能力出众扮演多个角色
比赛过后,女排队长袁心玥接受了采访,而充当临时翻译的是女排前二传魏秋月的丈夫袁灵犀,他给我们“秀”了一回他的英文能力,不过很显然他并非专业的翻译,当被问到第三个问题的时候,很明显翻译错了,而他自己也深知这一点,临场反应倒是很快,化解了一次尴尬。其实这只是袁灵犀的一个很小的“兼职”,他还是负责女...
上海政法学院刘珂杉:00后“CEO”,把创业梦想照进现实| 上海大学生...
刘珂杉设计的第一个项目叫“心禾”,是一款自闭症儿童群体游戏化心理测评软件,能帮助家长认知孩子的心理健康状态。而她获得中国“互联网+”创新创业大赛全国银奖的项目是一款为聋哑人提供手语翻译的传感器系统,为聋哑人和大部分看不懂手语的普通人之间建立一座沟通桥梁。依托上海政法学院专业优势,她参与孵化的“5G公安在...
新冠治疗药物新观点:三尖杉酯碱可在早期完全清除病毒
很多抗癌药物确实是通过抑制转录或翻译来控制细胞的过度复制(www.e993.com)2024年9月29日。而三尖杉酯碱(homoharringtonine,HHT)具有这个药物机理,我们就开始了三次体外实验,发现它可以清除病毒,后又继续做小动物实验。细胞实验证明HHT在极低浓度(<1微摩尔)下即可完全清除新冠病毒。转基因小鼠的病毒清除率可达5个数量级。”中山大学生命科学学院...
香港路名的离谱翻译,让我笑出了声
比如位于中环的列拿士地台(RednaxelaTerrace),不管中文还是英文,都让人一头雾水。其实,这是将“Alexander”(亚历山大)的字母倒写后翻译而成。有人猜测,因为当时的译者习惯了从右往左读,于是Alexander就被看成了Rednaxela。但这种说法受到了很多质疑。菲律宾华人作家江桦就不同意这是误译,据他考证,这可能是为了纪念...
徐克伟 | 日本江户兰学翻译中的汉文与汉学
兰学翻译对汉学典籍的参考并不限概念术语方面,还较多涉及具体知识。全面考察自然非笔者此时之所能及,但对《解体新书》这一具开创意义的兰学名著展开探究或可于现阶段窥全豹之一斑。关于《解体新书》中的汉学知识参考问题,已有杉本孜[つとむ]的实证性研究,并查明其中国知识的参考使用主要是围绕着集中国科学精髓于...
《火星情报局》杉原杏璃提案时神字幕“吓跪”网友
“清场哥”王以纶唱英文RAP时,字幕配了一连串的火星文,引来网友吐槽“字幕君你好懒”“这是字幕君生病系列”。不仅如此,字幕组在最后杉原杏璃的提案处献上了一击“绝杀”,空耳直译日文,彻底逼疯了网友。就在许多网友表示节目的字幕组“太调皮”时,也有不少网友认为,这种不按套路出牌的字幕,其实与《火星情报局...
杉本博司的东方式美学
尤其要指出的是,黄亚纪女士的翻译颇值得称道。我曾读过《直到长出青苔》的日文版,并摘译了一些片段引用在自己的论文里。因此,更能体悟到译者以朴实凝练的语言最大限度地贴近原著的精神,准确传达作者的思想和情感,为中国读者提供了一个直接品味杉本博司艺术思想的珍贵文本。