中国绘制并发布高清月球地图!
这次是中国科学院地球化学所发布的全球首套高精度月球地质图集,比例为1:2,500,000,也就是说,地图上的每1毫米代表了月球上的2.5公里。在此之前,精度最高的图集,是2013年和2020年美国地质调查局天体地质科学中心和NASA联合发布的1:5,000,000地图,是根据阿波罗任务的地图加上近期的卫星图像搜集的数据汇编而成的,...
中国文化如何走出去——基于翻译和传播的视角
第一种合作方式,母语为外文的译者在母语为中文的译者的帮助下充分理解原文后进行翻译,比如《红楼梦》译者杨宪益与戴乃迭,二人是夫妻关系,杨宪益的中国传统文化造诣深厚,且曾留学英国,而戴乃迭的父母都是英国人,但她小时候曾在中国生活,对中国文化十分感兴趣,还是牛津大学首位中文学士。杨戴二人以“双剑合璧”的方式实现...
一座图书馆和一位汉学家的故事(海客话中国)
在讲解抄本笔记内容时,傅马利说出自己的心愿——希望有朝一日可以集合意中专家,完成在中国翻译出版《大西洋古抄本》的浩大工程。昂布罗修图书馆的不少藏品都与中国相关。在珍本阅览室,傅马利小心翼翼地展开一幅卷轴,一张中文世界地图展现眼前,卷轴四角的“万国全图”字样清晰可见。这幅《万国全图》最早出现在...
中国绘制世界地图之先例,《坤舆万国全图》背后的文化密码
利玛窦在中国28年,研习中国儒学,与明朝官员和士大夫交往,先后撰写或翻译西方天文、数学、地理、语言、美术、音乐等方面的著述,为西方科学知识在中国的传播作出了重要贡献。此外,利玛窦还积极翻译中国典籍,向西方传播中国文化。郑和下西洋承载着明代中华民族交融的成果,又与海外诸民族交往交流,衔接了明代中国与世界市场,...
爱范儿
目前,基于豆包文生图大模型,SeedEdit支持中文和英文输入,还可以对中文成语和专有名词进行精准响应。下一步,SeedEdit还将开放多轮复杂编辑的功能。豆包的大模型团队也表示,未来SeedEdit会在真实图片保真、ID保持、编辑精确性、以及长时序的故事类、漫画类生成方面做进一步的优化和探索,提升用户体验。睡眠品牌...
东西问·汉学家|加拿大汉学家王健:翻译中国诗词为何要“脚踏两条...
在一位对中国古诗词有深厚研究的西方学者眼中,唐诗宋词美在何处?将中国古诗词译成英文有何挑战?加拿大知名汉学家、翻译家王健(JanWalls)近日在大温哥华地区素里市(Surrey)接受中新社“东西问”专访,分享他对中文之美的感受(www.e993.com)2024年11月12日。现将访谈实录摘要如下:
一周文化讲座|猫腻与中国网络文学_腾讯新闻
嘉宾:白嗣宏(翻译家、戏剧家)、刘文飞(首都师范大学燕京讲席教授)、张猛(中国人民大学俄语系讲师)阿尔布卓夫是苏联时期最受欢迎的剧作家,他善于将时代洪流同人的命运结合在一起,使他的剧作在国内常演不衰。《阿尔布卓夫戏剧六种》选录俄国剧作家阿尔布卓夫六部代表剧作《老式喜剧》《我可怜的马拉特》《塔尼娅》《伊尔...
文博日历丨这张400多年前的世界地图,自带“解说词、插图”→
最早向中国人介绍了欧洲的世界地理学说右侧讲述了地球的基本知识包括赤道、南北极以及五大洲概念等左侧文章题目为《论地球比九重天之星远且大几何》利玛窦在论述中多次使用“地球”一词这也是汉语中“地球”的首次出现最有趣的是这张地图自带“解说词”利玛窦先是安利了他的老家罗马图上写着“此方教化”...
多地推出“外国人旅行手册”,引爆“China Travel 中国游”
外国游客旅行指引手册的推出为本就爆火的“ChinaTravel中国游”再次升级了游客体验,也让我们看到了各地方为促进入境游发展所采取的具体措施。据了解,这本手册将以中英双语的形式为中外游客提供旅游指南,要求资深翻译对手册内容进行英文翻译,确保语言的地道性和流畅性,从而为外国游客提供更加便捷的指引。事实上,...
亚洲,竟然不是一个天然的地理单元,而是西方人发明的地理概念
图7:奥特柳斯《中国图》,载1584年版《寰宇大观》。这张地图,创下了欧洲地图学史上的几项第一:第一次画出了中国的长城;还在长城以外第一次画上了让欧洲人惊叹的风帆车;第一次给菲律宾的岛屿命名——虽然只有棉兰老(Mindanao)和宿务(Cebu)而没有吕宋。中国的沿海省份(从广西、广东、福建、浙江到山东)也都基...