任正非罕见发言:社会一旦封闭,必然导致落后
我们也不懂菲尔兹奖数学家的语言,我在巴黎和他们交流,我带着翻译,这个翻译不是英文翻译,是技术翻译。但即使技术专家给我解释,我也没有完全理解教授讲的数学问题,这个图形和将来有什么关系,但我们允许他“胡说八道”,我们继续提供经费支持。若果有一天,我们发现他的“胡说八道”原来是有道理的,就对我们的产品推进了...
李思远:论轻微犯罪记录封存制度的构建 | 清华法学202406
“隐形歧视”主要是指社会公众获知他人的犯罪记录后,会降低对犯罪人的社会评价,犯罪人求职、求学、生活因此受阻,进而导致犯罪人改过自新后复归社会的步履异常沉重。这种“隐形歧视”本质上是一种道德评价,经常表现为普通民众对犯罪人的心理排斥,将其视为高危人群,与其划清界限,甚至对其进行隔离。即便是打零工,用人单位...
文学翻译中译者主体性发挥与边界平衡策略
以翻译一部文学作品为例,译者可能在初读时便被其深邃的思想、细腻的情感或独特的叙事风格所打动,这种心灵的触动激发了翻译的欲望,这部文学作品就成为其翻译的对象;也有可能是译者更擅长某种特定的语言风格或文体,如诗歌、散文、小说等,他们可能就会选择与之相匹配的文本进行翻译,以充分发挥自己的语言优势。因此,可以说...
梅兆荣:见证柏林墙建立与倒塌的中国外交官
第二个困难是毛主席讲话言简意赅,口语化的内容翻译难度很大。比如毛主席在谈话中使用了“引蛇出洞”这个成语,梅兆荣开始愣了一下,随后他通过上下文判断出毛主席的讲话所指,就按照“把蛇从洞里面引出来然后再打”进行了翻译,符合了毛主席的意思。第一次为主席担任翻译终于“涉险过关”。第二次考验是同一年的10月...
引入准确表达孩子声音的“翻译官”——北京高院创设社会调查...
社会观护员通过做游戏、给父母打分等适合孩子身心特点的方式,在轻松愉快的氛围中,协助法官了解两个孩子的真实意愿。观护员发现,兄弟二人从小一起长大,感情极为深厚,谁都不愿意与对方分开。“作为家长,要学会妥善处理矛盾,不要因为大人之间的冲突而影响孩子的身心健康。你们也不希望让两个孩子面临选爸爸还是选妈妈的...
陶鑫明:抵押权强制管理实现方式的规则构造 | 西南政法大学学报...
因此,法院应以裁定形式实施强制管理(www.e993.com)2024年11月22日。事实上,我国《民事诉讼法》上的“决定”表述具有多重含义,有指“决定”形式文书者(即作名词使用,如《民事诉讼法》第119条第3款),也有指“决定”的作出者(即作动词使用,如《民事诉讼法》第253条第2款)。因此,法院“决定”强制管理,以“裁定”形式作出,并不矛盾。
一把斧头一串英文,朝鲜澳大利亚断交25年,才发现是翻译错误
事后,朝方在案发现场捡到一把斧子,这是冲突发生的时候,部分韩国士兵带到现场进行斗殴的凶器。在斧子上,朝鲜人发现了英文“madeinAustria”——奥地利制造,因为英文奥地利(Austria)与澳大利亚(Australia)很像,朝鲜人翻译错了,把奥地利翻译成澳大利亚,将这把斧子当作澳大利亚制造的斧子,认为澳大利亚正在为韩国提供武器。
诺奖得主辛波斯卡:世间最大的矛盾,在她身上是最美的和谐
李怡楠认为,不论是由波兰语直译,还是经由英语转译,这些恰好表明辛波斯卡作品有很大的不可译性。她回想起在翻译辛波斯卡书信集时,曾拉着外国专家,两人整天苦思冥想。“辛波斯卡是一个‘毒舌’的老太太,她极尽反讽、戏谑之能事,这其实是很难翻的,如何把她跟普通读者、文学爱好者和文学青年勾连起来。”而在这些思想...
人工智能时代 新闻媒体的责任与使命
????报告提议,新闻媒体需肩负社会责任使命,坚持“以人为本”,推动“智能向善”,从加快智能驱动、提升媒体价值,立足善意使用、健全伦理规范,加强对话合作、完善全球治理等方面坚守人工智能时代下的责任与使命,为构建人类命运共同体,建设更加美好世界汇聚强大的媒体力量。
迎泽区矛盾纠纷多元调解中心:整合资源 “一站式”调处
3个基层阵地整体进驻,3个基层单位派员入驻,14家专业性行业性调解组织同步引进……近年来,太原市迎泽区充分整合矛盾纠纷调处资源,在全省率先搭建起集人民调解、行政调解、司法调解、法律服务、司法确认、行政复议和网格化服务管理于一体的“一站式”多元解纷平台和区级社会治理中心——太原市迎泽区矛盾纠纷多元调解中心(...